Lyrics and translation Helene Fischer - Medley 1 (Live 2011)
Du
kommst
spät
und
küsst
mich
flüchtig,
bin
verletzt
und
eifersüchtig.
Ты
опаздываешь
и
мимолетно
целуешь
меня,
мне
больно
и
ревнуешь.
Doch
du
sagst,
dass
ihr
bloß
Freunde
seid.
Но
ты
говоришь,
что
вы
просто
друзья.
Tränen
sind
in
meinen
Augen,
was
soll
ich
denn
wem
noch
glauben
Слезы
на
моих
глазах,
что
я
должен
верить
кому
еще
Sehne
mich,
nach
deiner
Zärtlichkeit
Жажду
твоей
нежности
lass
uns
nicht
schweigen,
lass
uns
reden
Давай
не
будем
молчать,
давай
поговорим
so
als
ob
da
garnichts
wär.
Как
будто
там
ничего
нет.
Du
bist
mein
Ein
und
Alles
und
noch
mehr.
Ты
мой
один,
и
все,
и
даже
больше.
Lass
uns
vergeben,
vergessen
und
wieder
Давайте
простим,
забудем
и
снова
vertrau'n,
aus
Liebe
Поверь,
из
любви
ich
hab
Sehnsucht
Tag
und
Nacht
und
schlaf
nicht
ein
Я
тоскую
день
и
ночь
и
не
засыпаю
wünsch
mir
das
ich
nah
bei
dir
heut
in
deinen
Armen
liege
Пожелай
мне,
чтобы
я
был
рядом
с
тобой
сегодня
в
твоих
объятиях
Schau
mich
doch
bitte
nicht
so
an
Пожалуйста,
не
смотри
на
меня
так
der
erste
Schritt
ist
schon
getan
Первый
шаг
уже
сделан
ich
will
nur
vergeben,
vergessen
und
wieder
vertrau'n.
Я
просто
хочу
простить,
забыть
и
снова
довериться.
Komm
zurück
will
ich
dir
sagen,
doch
da
sind
noch
tausend
Fragen.
Вернись,
я
хочу
тебе
сказать,
но
есть
еще
тысяча
вопросов.
Du
und
Sie
- sag
mir
das
da
nichts
war.
Ты
и
она-скажи
мне,
что
там
ничего
не
было.
Denn
mein
Herz
fliegt
dir
entgegen,
hab
dir
doch
schon
längst
vergeben,
denn
nur
du
warst
immer
für
mich
da.
Потому
что
мое
сердце
летит
тебе
навстречу,
я
уже
давно
простил
тебя,
потому
что
только
ты
всегда
был
рядом
со
мной.
Liebe
ist
geben
und
ins
sehen
und
dem
andern
nah
zu
sein
Любовь-это
дар
и
зрение,
и
быть
близким
к
другому
komm
halt
mich
fest
mach
unseren
Traum
nicht
klein.
Давай,
держись
за
меня
не
делай
нашу
мечту
маленькой.
Lass
uns
vergeben,
vergessen
und
wieder
vertrau'n
aus
Liebe.
Давай
простим,
забудем
и
снова
доверимся
любви.
Ich
hab
Sehnsucht
Tag
und
Nacht
und
schlaf
nicht
ein
Я
тоскую
день
и
ночь
и
не
засыпаю
wünsch
mir,
dass
ich
nah
bei
dir
heut
in
deinen
Armen
liege,
Пожелай
мне,
чтобы
я
был
рядом
с
тобой
сегодня
в
твоих
объятиях,
schau
mich
doch
bitte
nicht
so
an
Пожалуйста,
не
смотри
на
меня
так
der
erste
Schritt
ist
schon
getan.
Первый
шаг
уже
сделан.
Ich
will
nur
vergeben,
vergessen,
vertrau'n.
Я
просто
хочу
простить,
забыть,
довериться.
Ein
Blick
wie
raue
Seide,
so
kuschelweich
und
so
markant
Взгляд,
как
грубый
шелк,
такой
приятный
и
такой
поразительный
Figur
eins
A,
so
wie
ein
Star,
so
wie
ein
Star
und
dein
Mund
so
sanft
und
zart.
Фигура
одна
а,
такая
же,
как
звезда,
такая
же,
как
звезда,
и
рот
твой
такой
нежный
и
нежный.
Du
weißt
um
deine
Wirkung,
lässt
mein
Herz
sich
darauf
ein?
Ты
знаешь
о
своем
влиянии,
разве
мое
сердце
соглашается
на
это?
Tanz
mit
dir
so
wie
auf
Wolken
Танцуй
с
тобой,
как
на
облаках
und
du
schmeichelst
ungemein.
И
ты
очень
льстишь.
Du
bist
der
König
der
Herzen,
bist
der
Traum
so
vieler
Frau'n
Ты
король
сердец,
ты
мечта
многих
женщин
Du
hast
Stil,
machst
Karriere
У
вас
есть
стиль,
вы
делаете
карьеру
und
dein
Charisma
füllt
den
Raum.
И
твоя
харизма
заполняет
пространство.
Du
bist
der
König
der
Herzen,
du
erstrahlst
heut
Nacht
im
Licht
Ты-царь
сердец,
ты
сияешь
в
свете
сегодняшней
ночи
komm
zurück
auf
die
Erde,
denn
du
liebst
Вернитесь
на
землю,
потому
что
вы
любите
viel
zu
sehr
nur
dich.
Слишком
много
только
тебя.
Ein
Blender
erster
Güte
Блендер
первой
доброты
Ein
ewig
lächelnder
Charmeur
Вечно
улыбающийся
чаровник
Du
regierst
dein
Reich
von
deinem
Thron
als
ob
dir
die
Welt
gehört
Ты
правишь
своим
царством
со
своего
трона,
как
будто
тебе
принадлежит
мир
Du
spielst
die
Prinzen-Rolle
Ты
играешь
роль
принца
zuckersüß
und
zu
gewollt
Сладкое
и
слишком
желанное
Aber
nur
in
deinen
Träumen,
wird
der
Teppich
ausgerollt
Но
только
в
ваших
снах
ковер
раскатывается
Du
bist
der
König
der
Herzen,
bist
der
Traum
so
vieler
Frau'n
Ты
король
сердец,
ты
мечта
многих
женщин
du
hast
Stil,
machst
Karriere
und
dein
Charisma
füllt
den
Raum
У
вас
есть
стиль,
вы
делаете
карьеру,
и
ваша
харизма
заполняет
пространство
Du
bist
der
König
der
Herzen
Ты
царь
сердец
du
erstrahlst
heut
Nacht
im
Licht
Ты
сияешь
сегодня
ночью
в
свете
komm
zurück
auf
die
Erde,
denn
du
liebst
Вернитесь
на
землю,
потому
что
вы
любите
viel
zu
sehr
nur
dich
Слишком
уж
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean frankfurter, kristina bach
Attention! Feel free to leave feedback.