Helene Fischer feat. Mark Forster - Wie früher mal dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helene Fischer feat. Mark Forster - Wie früher mal dich




Wie früher mal dich
Как когда-то тебя
Ich denk an all die Lieder, die ich für dich geschrieben hab
Я думаю обо всех песнях, что написала для тебя,
Sie sind Teil von mir wie du, ich sing sie voller Liebe
Они часть меня, как и ты, я пою их, полная любви.
Wenn′s das wär, was blieb?
Если бы это было всё, что осталось?
Nicht mehr als Vers und Melodien, ich
Не больше, чем стихи и мелодии, я,
Glaub, ich wär zufrieden, weil wir dann für immer hier sind
Думаю, была бы довольна, ведь тогда мы будем здесь навсегда.
Und ich weiß nicht, wie's dir geht damit
И я не знаю, как ты к этому относишься,
Denn wir schreiben und wir reden nicht
Ведь мы не пишем и не разговариваем,
Denn wir beide wollen das erst mal nicht
Ведь мы оба пока этого не хотим.
Doch ich weiß schon, irgendwann seh ich dich
Но я знаю, когда-нибудь я тебя увижу,
Weil so doch das Leben ist
Ведь такова жизнь,
Geht immer voran und regelt sich
Всегда идет вперед и все устраивается.
Auch wenn ich wollte, ich könnt nicht mehr
Даже если бы я хотела, я больше не смогла бы,
Irgendwas war aufgebraucht und leer
Что-то исчерпалось и опустело.
Jetzt bist du fort und ich komm mir näher
Теперь ты ушел, и я становлюсь ближе к себе.
Immer wenn′s zu still ist, dann schlaf ich nicht ein
Всегда, когда слишком тихо, я не могу уснуть,
Ich liege wach, deswegen bleib ich wieder heut Nacht nicht allein
Я лежу без сна, поэтому этой ночью я снова не останусь одна.
Und glaub mir mal, wenn ich wach bleib, denk ich nicht an dich
И поверь мне, когда я не сплю, я не думаю о тебе,
Doch ich träum davon, wen so zu lieben wie früher mal dich
Но я мечтаю о том, чтобы любить кого-то так, как когда-то тебя.
So wie früher mal dich
Так, как когда-то тебя.
Schon kaum zu glauben, dass wir jetzt wirklich raus sind
Даже не верится, что мы теперь действительно вне игры,
Aus der Traum mit Kids, Haus und Frauchen
Вне мечты с детьми, домом и женой.
Und es sollt mal laufen, bis wir alt und grau sind
А ведь должно было всё идти, пока мы не станем старыми и седыми,
Selber alles aufgebaut, dann selber alles kleingehauen jetzt
Сами всё построили, а потом сами всё разрушили.
Und ich weiß nicht, wie's dir geht damit
И я не знаю, как ты к этому относишься,
Doch mich nervt's, denn alle reden mit
Но меня это раздражает, ведь все об этом говорят,
Wie schade und wie schwer das ist
Как жаль и как это тяжело.
Wenn ich ehrlich bin, ich schäm mich nicht
Если честно, мне не стыдно.
Es lief ewig gut und dann eben nicht
Всё шло хорошо вечность, а потом просто перестало.
Jetzt ist es doch okay, wie′s ist
Теперь все в порядке, как есть.
Auch wenn ich wollte, ich könnt nicht mehr
Даже если бы я хотела, я больше не смогла бы,
Irgendwas war aufgebraucht und leer
Что-то исчерпалось и опустело.
Jetzt bist du fort und ich komm mir näher
Теперь ты ушел, и я становлюсь ближе к себе.
Immer wenn′s zu still ist, dann schlaf ich nicht ein
Всегда, когда слишком тихо, я не могу уснуть,
Ich liege wach, deswegen bleib ich wieder heut Nacht nicht allein
Я лежу без сна, поэтому этой ночью я снова не останусь одна.
Und glaub mir mal, wenn ich wach bleib, denk ich nicht an dich
И поверь мне, когда я не сплю, я не думаю о тебе,
Doch ich träum davon, wen so zu lieben wie früher mal dich
Но я мечтаю о том, чтобы любить кого-то так, как когда-то тебя.
Auch wenn ich wollte, ich könnt einfach nicht mehr
Даже если бы я хотела, я просто больше не смогла бы,
Ich konnt nicht mehr
Я не смогла бы.
Also lass ich dich los und trag dich in mei'm Herz, doch
Поэтому я отпускаю тебя и храню в своем сердце, но
Immer wenn′s zu still ist, dann schlaf ich nicht ein
Всегда, когда слишком тихо, я не могу уснуть,
Ich liege wach, deswegen bleib ich wieder heut Nacht nicht allein
Я лежу без сна, поэтому этой ночью я снова не останусь одна.
Und glaub mir mal, wenn ich wach bleib, denk ich nicht an dich
И поверь мне, когда я не сплю, я не думаю о тебе,
Doch ich träum davon, wen so zu lieben wie früher mal dich
Но я мечтаю о том, чтобы любить кого-то так, как когда-то тебя.
So wie früher mal dich
Так, как когда-то тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.