Helene Fischer - Mitten im Paradies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helene Fischer - Mitten im Paradies




Mitten im Paradies
Посреди рая
Du kamst wie zarter Sommerregen auf der Haut
Ты ворвался в мою жизнь, как нежный летний дождь,
So fremd und auf den ersten Blick total vertraut
Таким чужим и таким знакомым с первого взгляда.
Du und ich, und mehr gab es nicht
Только ты и я, больше никого,
Um uns herum war eine Welt aus Licht
Вокруг нас целый мир сиял,
In meinem Traum, da gab es nur noch dich
В моем сне был только ты один.
Und wir wollten doch eine Ewigkeit mitten im Paradies
Мы мечтали о целой вечности посреди рая,
Tausend Träume weit bis zum Rand der Zeit, mitten im Paradies
О тысяче сбывшихся мечтах, до самого края времени, посреди рая.
Es kann Wahnsinn sein, was ein Traum verspricht
Сладкой может быть ложь, что сулит нам сон,
Wer wirklich liebt, spürt die Zweifel nicht
Кто любит по-настоящему, тот сомнений лишён.
Lass mich nicht im Stich, mitten im Paradies
Не бросай меня здесь, посреди рая.
Ich weiß, dass mein Gefühl für dich bestimmt für immer reicht
Я знаю, что мои чувства к тебе никогда не угаснут,
Für mich gibt es kein Irgendwann und kein Vielleicht
Для меня нет "когда-нибудь" и нет вдруг".
Wo bist du, wenn der Wind sich dreht?
Где же ты, когда ветер меняет свое направление?
Mein Herz dich fragt, wie es weitergeht
Мое сердце спрашивает тебя, как нам быть дальше.
Und bleibst du, bis der Sturm sich wieder legt?
Останься со мной, пока не утихнет эта буря.
Und wir wollten doch eine Ewigkeit mitten im Paradies
Мы мечтали о целой вечности посреди рая,
Tausend Träume weit bis zum Rand der Zeit, mitten im Paradies
О тысяче сбывшихся мечтах, до самого края времени, посреди рая.
Es kann Wahnsinn sein, was ein Traum verspricht
Сладкой может быть ложь, что сулит нам сон,
Wer wirklich liebt, spürt die Zweifel nicht
Кто любит по-настоящему, тот сомнений лишён.
Lass mich nicht im Stich, mitten im Paradies
Не бросай меня здесь, посреди рая.
Himmel auf Erden
Небо на земле
Kann Wahrheit werden
Может стать реальностью,
Wenn wir die Zeichen versteh'n
Если мы поймем знаки судьбы.
Und wir wollten doch eine Ewigkeit mitten im Paradies
Мы мечтали о целой вечности посреди рая,
Tausend Träume weit bis zum Rand der Zeit, mitten im Paradies
О тысяче сбывшихся мечтах, до самого края времени, посреди рая.
Es kann Wahnsinn sein, was ein Traum verspricht
Сладкой может быть ложь, что сулит нам сон,
Wer wirklich liebt, spürt die Zweifel nicht
Кто любит по-настоящему, тот сомнений лишён.
Lass mich nicht im Stich, mitten im Paradies
Не бросай меня здесь, посреди рая.





Writer(s): JEAN FRANKFURTER, IRMA HOLDER


Attention! Feel free to leave feedback.