Lyrics and translation Helene Fischer - Wunden - Rausch Live - Die Arena Tour
Wunden - Rausch Live - Die Arena Tour
Раны - Экстаз. Живой концерт - Турне по аренам
Du
bist
mein
zweiter
Flügel,
ohne
den
ich
nicht
flieg
Ты
- мое
второе
крыло,
без
которого
я
не
могу
летать,
Wie
oft
bist
du
mein
Spiegel,
der
alles
sieht?
Как
часто
ты
становишься
моим
зеркалом,
видящим
всё?
Wenn
ich
wein,
weinst
du
mit,
versetzt
Berge
für
mich
Когда
я
плачу,
ты
плачешь
со
мной,
ты
горы
свернёшь
ради
меня.
Meine
innere
Welt
bringst
du
ins
Gleichgewicht
Ты
приносишь
равновесие
в
мой
внутренний
мир.
Dir
zeig
ich
mich
ungeschminkt
Перед
тобой
я
не
скрываю
себя,
Nur
bei
dir
kann
ich
sein,
wer
ich
wirklich
bin
Только
с
тобой
я
могу
быть
собой,
настоящей.
Und
bricht
in
mir
das
Chaos
aus,
wird
mir
alles
zu
laut
И
когда
хаос
прорывается
во
мне,
когда
всё
становится
слишком
громким,
Fängst
du
mich
auf
Ты
ловишь
меня.
Liegt
auf
meinem
Herz
ein
Stein
so
schwer
wie
Blei
Когда
на
моём
сердце
лежит
камень,
тяжёлый,
как
свинец,
Machst
du
ihn
leicht,
du
heilst
meine
Wunden
Ты
делаешь
его
легче,
ты
залечиваешь
мои
раны.
Was
ich
liebe,
was
ich
denke
То,
что
я
люблю,
о
чём
думаю,
Meine
Ziele,
meine
Ängste
Мои
цели,
мои
страхи,
Jede
Krise,
wenn
ich
kämpfe
Каждый
кризис,
когда
я
борюсь,
Du
heilst
meine
Wunden
Ты
залечиваешь
мои
раны.
In
den
dunkelsten
Stunden
bist
du
mein
Licht
В
самые
тёмные
часы
ты
- мой
свет,
Ich
kann
den
Schmerz
überwinden,
weil
du
ihn
mir
nimmst
Я
могу
преодолеть
боль,
потому
что
ты
забираешь
её
у
меня.
Keine
Meile
zu
weit,
du
gehst
durchs
Feuer
für
mich
Ни
одна
миля
не
покажется
слишком
далёкой,
ты
пройдёшь
сквозь
огонь
ради
меня.
Meinen
inneren
Frieden
finde
ich
nur
durch
dich
Я
нахожу
свой
внутренний
покой
только
благодаря
тебе.
Du
gibst
mein'n
Trän'n
einen
Sinn
(du
gibst
mein'n
Tränen
einen
Sinn)
Ты
даёшь
смысл
моим
слезам
(ты
даёшь
смысл
моим
слезам),
Nur
bei
dir
kann
ich
sein,
wer
ich
wirklich
bin
Только
с
тобой
я
могу
быть
собой,
настоящей.
Und
bricht
in
mir
das
Chaos
aus,
wird
mir
alles
zu
laut
И
когда
хаос
прорывается
во
мне,
когда
всё
становится
слишком
громким,
Fängst
du
mich
auf
Ты
ловишь
меня.
Liegt
auf
meinem
Herz
ein
Stein
so
schwer
wie
Blei
Когда
на
моём
сердце
лежит
камень,
тяжёлый,
как
свинец,
Machst
du
ihn
leicht,
du
heilst
meine
Wunden
Ты
делаешь
его
легче,
ты
залечиваешь
мои
раны.
Was
ich
liebe,
was
ich
denke
То,
что
я
люблю,
о
чём
думаю,
Meine
Ziele,
meine
Ängste
Мои
цели,
мои
страхи,
Jede
Krise,
wenn
ich
kämpfe
Каждый
кризис,
когда
я
борюсь,
(Oh-oh-oh,
du
heilst
meine
Wunden)
(О-о-о,
ты
залечиваешь
мои
раны)
(Oh-oh-oh,
du
heilst
meine
Wunden)
(О-о-о,
ты
залечиваешь
мои
раны)
Und
wenn
du
nicht
mehr
kannst,
dann
nehm
ich
deine
Hand
И
когда
ты
больше
не
можешь,
я
возьму
тебя
за
руку,
Nehm
alle
Kräfte
zusamm'n,
wär
gerne
deine
Heldin
Соберу
все
силы,
чтобы
стать
твоей
героиней.
Auch
wenn
kein
Wort
dafür
reicht,
danke,
dass
du
mir
zeigst
И
пусть
не
хватит
слов,
спасибо,
что
ты
показываешь
мне,
Was
"bedingungslos"
heißt
Что
значит
"безусловно".
Und
bricht
in
mir
das
Chaos
aus,
mmh
(oh-oh-oh)
И
когда
хаос
прорывается
во
мне,
мм
(о-о-о),
Liegt
auf
meinem
Herz
ein
Stein,
so
schwer
wie
Blei
Когда
на
моём
сердце
лежит
камень,
тяжёлый,
как
свинец,
Machst
du
ihn
leicht,
du
heilst
meine
Wunden
Ты
делаешь
его
легче,
ты
залечиваешь
мои
раны.
Was
ich
liebe,
was
ich
denke
То,
что
я
люблю,
о
чём
думаю,
Meine
Ziele,
meine
Ängste
Мои
цели,
мои
страхи,
Jede
Krise,
wenn
ich
kämpfe
Каждый
кризис,
когда
я
борюсь,
Du
heilst
meine
Wunden
Ты
залечиваешь
мои
раны.
Was
ich
liebe,
was
ich
denke
То,
что
я
люблю,
о
чём
думаю,
Meine
Ziele,
meine
Ängste
Мои
цели,
мои
страхи,
Jede
Krise,
wenn
ich
kämpfe
Каждый
кризис,
когда
я
борюсь,
Du
heilst
meine
Wunden
Ты
залечиваешь
мои
раны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Robin Haefs, Daniel Cronauer, Matthias Zuerkler, Helene Fischer, Konstantin Scherer, Christopher Cronauer
Attention! Feel free to leave feedback.