Helene Fischer - Zuhaus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helene Fischer - Zuhaus




Zuhaus
Дома
Ich bin dein Zuhaus, passt du auf mich auf?
Я твой дом, ты будешь обо мне заботиться?
Ich will dir vertrau'n, bist du für mich da, wenn ich dich brauch?
Я хочу тебе доверять, будешь ли ты рядом, когда мне это нужно?
Oder denkst du auch, allein machst du nichts aus?
Или ты тоже думаешь, что в одиночку ничего не добьешься?
Glaub mir, du bist stärker als du glaubst
Поверь мне, ты сильнее, чем ты думаешь.
Schau hinauf
Посмотри вверх.
Du kannst deinen Augen trau'n
Ты можешь верить своим глазам.
Komm und stau'n, du bist Teil
Иди и удивляйся, ты часть
Dieses Wunders, siehst du's auch?
этого чуда, видишь?
Der Mond bewegt die Meere, die Sonne weckt uns auf
Луна движет моря, солнце будит нас.
Schlafende Vulkane, der Fluss nimmt seinen Lauf
Спящие вулканы, река течет своим чередом.
Oasen in der Wüste, Wolken schwimm'n im Blau
Оазисы в пустыне, облака плывут в синеве.
Zwischen all den Sternen, hier sind wir zuhaus
Среди всех этих звезд, здесь наш дом.
Hier sind wir zuhaus, zuhaus
Здесь наш дом, дом.
Hier bist du zuhaus, -haus
Здесь твой дом, -дом.
Pass gut auf mich auf, auf
Береги меня, меня.
Ich bin dein Zuhaus, -haus
Я твой дом, -дом.
Ich hatte einen Traum und weiß es noch genau
Мне приснился сон, и я все еще помню его.
Die Vögel singen laut, die Wälder glänzen gold voll Blütenstaub
Птицы громко поют, леса сияют золотом цветочной пыли.
Und wildes Wasser rauscht, es klingt so wie Applaus
И бурная вода шумит, это звучит как аплодисменты.
Die Welt sieht friedlich aus, kein Gletscher taut
Мир выглядит умиротворенным, ни один ледник не тает.
Schau hinauf
Посмотри вверх.
Alles geht, wenn du dran glaubst
Все получится, если ты в это веришь.
Komm und stau'n, du bist Teil
Иди и удивляйся, ты часть
Dieses Wunders, siehst du's auch?
этого чуда, видишь?
Der Mond bewegt die Meere, die Sonne weckt uns auf
Луна движет моря, солнце будит нас.
Schlafende Vulkane, der Fluss nimmt seinen Lauf
Спящие вулканы, река течет своим чередом.
Oasen in der Wüste, Wolken schwimm'n im Blau
Оазисы в пустыне, облака плывут в синеве.
Zwischen all den Sternen, hier sind wir zuhaus
Среди всех этих звезд, здесь наш дом.
Hier sind wir zuhaus, zuhaus
Здесь наш дом, дом.
Hier bist du zuhaus, -haus
Здесь твой дом, -дом.
Pass gut auf mich auf, auf
Береги меня, меня.
Ich bin dein Zuhaus, -haus
Я твой дом, -дом.
Zuhaus
Дом.
Hallo, liebe Welt, du bist mein Zuhaus
Привет, дорогой мир, ты мой дом.
Ich pass gut auf dich auf
Я буду хорошо о тебе заботиться.
Ich bin für dich da, wenn du mich brauchst
Я буду рядом, когда я тебе понадоблюсь.
Vom Wal, der ganz tief taucht
От кита, что глубоко ныряет,
Zum höchsten Mammutbaum
до самого высокого мамонтового дерева.
Alle soll'n uns hör'n, wir singen laut
Пусть все нас услышат, мы поем во весь голос.
Der Mond bewegt die Meere, die Sonne weckt uns auf
Луна движет моря, солнце будит нас.
Schlafende Vulkane, der Fluss nimmt seinen Lauf
Спящие вулканы, река течет своим чередом.
Oasen in der Wüste (zuhaus), Wolken schwimmen im Blau
Оазисы в пустыне (дом), облака плывут в синеве.
Zwischen all den Sternen, hier sind wir zuhaus
Среди всех этих звезд, здесь наш дом.
Hier sind wir zuhaus, zuhaus (der Mond bewegt die Meere, die Sonne weckt uns auf)
Здесь наш дом, дом. (Луна движет моря, солнце будит нас.)
Hier bist du zuhaus, -haus (schlafende Vulkane, der Fluss nimmt seinen Lauf)
Здесь твой дом, -дом. (Спящие вулканы, река течет своим чередом.)
Pass gut auf mich auf, auf (Oasen in der Wüste, Wolken schwimmen im Blau)
Береги меня, меня. (Оазисы в пустыне, облака плывут в синеве.)
Ich bin dein Zuhaus, -haus (zwischen all den Sternen, hier sind wir zuhaus)
Я твой дом, -дом. (Среди всех этих звезд, здесь наш дом.)
Zuhaus
Дом.





Writer(s): Robin Haefs, Repko Ricardo Munoz, Patrick Salmy, Fabian F. R. Roemer, Helene Fischer


Attention! Feel free to leave feedback.