Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Usted No Le Ha Pasado
Вам не случалось
A
usted
no
le
ha
pasado
que
Вам
не
случалось,
чтобы
De
pronto
estando
solo
Вдруг,
находясь
в
одиночестве
Necesita
conversar
con
un
amigo
Вам
нужно
было
поговорить
с
другом
Siente
ganas
de
llorar
pero
no
llora
Чувствовать
желание
плакать,
но
не
плакать
Porque
un
nudo
en
la
garganta
se
lo
impide
Потому
что
ком
в
горле
мешает
вам
A
usted
no
le
ha
pasado
que
Вам
не
случалось,
чтобы
De
pronto
estando
triste
Вдруг,
когда
вам
грустно
Necesita
de
una
botella
de
vino
Вам
нужна
была
бутылка
вина
Para
ahogar
un
sentimiento
que
le
hiere
Чтобы
утопить
чувство,
которое
ранит
O
el
recuerdo
de
un
amor
que
se
ha
perdido
Или
память
о
любви,
что
утеряна
Yo
tuve
que
sufrir,
yo
tuve
que
llorar
Мне
пришлось
страдать,
мне
пришлось
плакать
Para
poder
borrar
viejas
heridas
Чтобы
суметь
стереть
старые
раны
Yo
tuve
que
aprender
a
fuerza
de
dolor
Мне
пришлось
научиться
силой
боли
Lo
amargo
y
dulce
que
nos
da
la
vida
Горькому
и
сладкому,
что
дарит
жизнь
El
amor
es
una
rosa
con
espinas
Любовь
– это
роза
с
шипами
Nos
embriaga
de
pasión
y
nos
lastima
Она
опьяняет
страстью
и
ранит
Pero
la
vida
sin
amor
es
como
un
barco
sin
timón
Но
жизнь
без
любви
– как
корабль
без
руля
Que
arrastra
el
viento
por
el
mar
a
la
deriva
Который
ветер
гонит
по
морю,
дрейфуя
Pero
la
vida
sin
amor
es
como
un
barco
sin
timón
Но
жизнь
без
любви
– как
корабль
без
руля
Que
arrastra
el
viento
por
el
mar
a
la
deriva
Который
ветер
гонит
по
морю,
дрейфуя
El
amor
es
una
rosa
con
espinas
Любовь
– это
роза
с
шипами
Nos
embriaga
de
pasión
y
nos
lastima
Она
опьяняет
страстью
и
ранит
Pero
la
vida
sin
amor
es
como
un
barco
sin
timón
Но
жизнь
без
любви
– как
корабль
без
руля
Que
arrastra
el
viento
por
el
mar
a
la
deriva
Который
ветер
гонит
по
морю,
дрейфуя
Pero
la
vida
sin
amor
es
como
un
barco
sin
timón
Но
жизнь
без
любви
– как
корабль
без
руля
Que
arrastra
el
viento
por
el
mar
a
la
deriva
Который
ветер
гонит
по
морю,
дрейфуя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caludio Martel
Attention! Feel free to leave feedback.