Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Madera
Деревянное сердце
Corazón
de
madera,
eso
eres
tú
Деревянное
сердце,
вот
кто
ты
Corazón
de
madera
siempre
serás
Деревянным
сердцем
ты
останешься
¿Pues
de
qué
otra
manera
tendría
que
llamar
Как
же
иначе
мне
тебя
называть
Al
que
arrastra
mi
cruz?
Того,
кто
тащит
мой
крест?
Corazón
de
madera,
eso
eres
tú
Деревянное
сердце,
вот
кто
ты
Por
tus
venas
no
corre
más
que
maldad
По
твоим
венам
течёт
лишь
зло
Tú
no
sabes
querer,
tú
no
sabes
sentir
Ты
не
умеешь
хотеть,
ты
не
умеешь
чувствовать
Mucho
menos
amar
И
тем
более
любить
Del
amor
a
la
espera
siempre
estarás
В
ожидании
любви
ты
будешь
всегда
Sin
saber
que
ya
nunca
lo
encontrarás
Не
зная,
что
никогда
её
не
найдёшь
Corazón
de
madera,
faro
sin
luz
Деревянное
сердце,
маяк
без
огня
Triste
playa
desierta,
solo
eso
eres
tú
Печальный
пустынный
берег,
вот
кто
ты
Porque
nunca
supiste
lo
que
es
virtud
Потому
что
ты
никогда
не
знал,
что
такое
добродетель
Porque
solo
has
pensado
en
el
interés
Потому
что
думал
только
о
выгоде
Porque
siempre
has
querido
echar
al
olvido
Потому
что
всегда
хотел
предать
забвению
Lo
que
es
gratitud
То,
что
называется
благодарностью
No
te
importa
la
angustia
de
mi
pesar
Тебе
не
важна
тревога
моей
печали
No
te
importa
la
pena
que
sufro
yo
Тебе
не
важна
боль,
что
я
страдаю
Solo
cuenta
lo
tuyo,
madeja
de
orgullo
Важно
лишь
твоё,
клубок
гордыни
Sin
ley
y
sin
Dios
Без
закона
и
без
Бога
Corazón
de
madera,
eso
eres
tú
Деревянное
сердце,
вот
кто
ты
Por
tus
venas
no
corre
más
que
maldad
По
твоим
венам
течёт
лишь
зло
Corazón
de
madera,
vana
inquietud
Деревянное
сердце,
тщетное
беспокойство
Triste
y
loca
quimera,
solo
eso
eres
tú
Печальная
и
безумная
химера,
вот
кто
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valedor Ramírez
Attention! Feel free to leave feedback.