Helenita Vargas - Cruz Sin Nombre - translation of the lyrics into Russian

Cruz Sin Nombre - Helenita Vargastranslation in Russian




Cruz Sin Nombre
Крест Безымянный
Yo tuve un gran amor
У меня была большая любовь
Un gran amor bello y feliz
Большая любовь, прекрасная и счастливая
Mas llena de egoísmo
Но, полная эгоизма,
Yo lo arranque de mi
Я вырвала её из сердца
Y le grabe su nombre
И выгравировала его имя,
Su nombre en una cruz
Его имя на кресте
Le sembre margaritas
Я посадила маргаритки,
También unos rosales
А также розовые кусты
Y sin sentir nostalgia
И без чувства ностальгии
Y sin llevar pesares
И не неся с собой груза забот,
En busca de placeres
В поисках наслаждений
Yo abandone esos lares
Я покинула те края
Y sin sentir nostalgia
И без чувства ностальгии
Y sin llevar pesares
И не неся с собой груза забот,
En busca de placeres
В поисках наслаждений
Me aleje de esos lares
Я удалилась от тех мест
Pero un día ya cansada de la vida
Но однажды, устав уже от жизни,
Fui buscando aquella cruz y la encontré
Я пошла искать тот крест и нашла его
Su nombre el tiempo había borrado
Время стёрло его имя,
Rosal y margaritas las zarzas los cubrió
Розы и маргаритки терновник покрыл
Y cuando quise yo desenterrarla
И когда я захотела его откопать,
Un ave allí posando se me hablo
Птица, там сидевшая, сказала мне:
Yo soy el ave del destino
Я птица судьбы,
La que habita los caminos
Та, что обитает на дорогах,
Los caminos del señor
На дорогах Господних
Ese amor que tu mataste un día
Ту любовь, что ты убила однажды,
No intentes desenterrarlo
Не пытайся откопать,
Ya perdiste la ocasión
Ты уже упустила свой шанс
Ese amor que tu mataste un día
Ту любовь, что ты убила однажды,
No intentes desenterrarlo
Не пытайся откопать,
Y que te consuele Dios
И да утешит тебя Бог
Pero un día ya cansada de la vida
Но однажды, устав уже от жизни,
Fui buscando aquella cruz y la encontré
Я пошла искать тот крест и нашла его
Su nombre el tiempo había borrado
Время стёрло его имя,
Rosal y margaritas las zarzas los cubrió
Розы и маргаритки терновник покрыл
Y cuando quise yo desenterrarla
И когда я захотела его откопать,
Un ave allí posando se me hablo
Птица, там сидевшая, сказала мне:
Yo soy el ave del destino
Я птица судьбы,
La que habita los caminos
Та, что обитает на дорогах,
Los caminos del señor
На дорогах Господних
Ese amor que tu mataste un día
Ту любовь, что ты убила однажды,
No intentes desenterrarlo
Не пытайся откопать,
Ya perdiste la ocasión
Ты уже упустила свой шанс
Ese amor que tu mataste un día
Ту любовь, что ты убила однажды,
No intentes desenterrarlo
Не пытайся откопать,
Y que te consuele Dios
И да утешит тебя Бог





Writer(s): J. Villamil


Attention! Feel free to leave feedback.