Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallaste Corazón
Ошибся, Сердце
Y
tú
que
te
creías
el
rey
de
todo
el
mundo
А
ты,
что
мнил
себя
королём
всей
вселенной,
Y
tú
que
nunca
fuiste
capaz
de
perdonar
А
ты,
не
знавший
милосердия
вовек,
Y
cruel
y
despiadado,
de
todo
te
reías
Жестокий,
безразличный,
глумящийся
над
всем,
Hoy
imploras
cariño
aunque
sea
por
piedad
Теперь
молишь
о
капле
нежности,
как
нищий.
¿A
dónde
está
tu
orgullo,
a
dónde?
Где
твоя
гордость?
Где
она?
¿A
dónde
está
el
coraje?
Куда
девалась
смелость?
¿Por
qué
hoy
que
estás
vencido
mendigas
caridad?
Зачем
поверженный
просишь
подаянья
ты?
Ya
ves
que
no
es
lo
mismo
amar
que
ser
amado
Пойми:
любить
и
быть
любимым
— разное,
Hoy,
que
estás
acabado,
qué
lástima
me
das
Ты
жалок,
опустошённый,
жалок
до
слезы.
Maldito
corazón,
me
alegro
que
ahora
sufras
Проклятое
сердце,
радуюсь
твоей
муке,
Y
llores
y
te
humilles
ante
este
gran
amor
Рыданьям,
униженью
пред
любовью
всей.
La
vida
es
la
ruleta
en
que
apostamos
todos
Жизнь
— рулетка,
где
ставки
делают
все,
Y
a
ti
te
había
tocado
nomás
la
de
ganar
Тебе
ж
лишь
выигрыш
дарили
до
сих
пор.
Pero
hoy
tu
buena
suerte
la
espalda
te
ha
volteado
Но
фортуна
отвернулась
наконец,
Fallaste,
corazón,
no
vuelvas
a
apostar
Проиграл,
сердце,
больше
не
искушай
судьбу.
Maldito
corazón,
me
alegro
que
ahora
sufras
Проклятое
сердце,
радуюсь
твоей
муке,
Y
llores
y
te
humilles
ante
este
gran
amor
Рыданьям,
униженью
пред
любовью
всей.
La
vida
es
la
ruleta
en
que
apostamos
todos
Жизнь
— рулетка,
где
ставки
делают
все,
Y
a
ti
te
había
tocado
nomás
la
de
ganar
Тебе
ж
лишь
выигрыш
дарили
до
сих
пор.
Pero
hoy
tu
buena
suerte
la
espalda
te
ha
volteado
Но
фортуна
отвернулась
наконец,
Fallaste,
corazón,
no
vuelvas
a
apostar
Проиграл,
сердце,
больше
не
искушай
судьбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cuco Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.