Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hija del Penal
Дочь тюрьмы
"La
hija
del
penal",
me
llaman
siempre
a
mí
"Дочь
тюрьмы"
- так
меня
всегда
зовут
Porque
mi
padre
fue
un
carcelero
Ведь
мой
отец
был
тюремным
надзирателем
Nunca
jamás
sentí,
ni
conocí
el
amor
Никогда
не
знала
я,
не
ведала
любви
Solo
las
penas
de
un
prisionero
Лишь
страдания
узников
познала
Mas
cierto
día,
al
ver
a
un
preso
Но
однажды,
узрев
заключённого
No
sé
qué
cosa
pasó
por
mí
Неведомая
сила
вдруг
меня
нашла
Que
con
los
ojos
le
mandé
un
beso
Глазами
послала
ему
поцелуй
я
Y
en
mi
plegaria
yo
dije
así:
И
в
молитве
своей
так
воззвала:
"Ay,
Virgencita
del
Consuelo,
ven,
ayúdame
a
salvar
mi
bien
"О,
Дева
Утешения,
приди,
спаси
возлюбленного
Porque
sus
penas
son
mis
dolores
Ведь
его
страдания
- мои
муки
Ay,
Virgencita
linda,
sálvalo,
que
quiero
su
cariño
ser
О,
Пречистая
Дева,
сохрани
его,
хочу
любовью
стать
El
preso
eterno
de
mis
amores"
Вечным
пленником
моей
любви!"
Y
estaba
preso,
sí,
porque
mató
al
traidor
В
тюрьме
он
за
то,
что
убил
предателя
Que
de
su
hermana
el
honor
burlaba
Честь
сестры
его
поругавшего
Y
cuando
conocí
su
gesto
de
valor
Когда
узнала
я
о
подвиге
его
Juré
quererlo
con
alma
brava
Поклялась
всей
душою
полюбить
Mas
cierto
día,
al
ver
a
un
preso
Но
однажды,
узрев
заключённого
No
sé
qué
cosa
pasó
por
mí
Неведомая
сила
вдруг
меня
нашла
Que
con
los
ojos
le
mandé
un
beso
Глазами
послала
ему
поцелуй
я
Y
en
mi
plegaria
yo
dije
así:
И
в
молитве
своей
так
воззвала:
"Ay,
Virgencita
del
Consuelo,
ven,
ayúdame
a
salvar
mi
bien
"О,
Дева
Утешения,
приди,
спаси
возлюбленного
Porque
sus
penas
son
mis
dolores
Ведь
его
страдания
- мои
муки
Ay,
Virgencita
linda,
sálvalo,
que
quiero
su
cariño
ser
О,
Пречистая
Дева,
сохрани
его,
хочу
любовью
стать
El
preso
eterno
de
mis
amores"
Вечным
пленником
моей
любви!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delfin Villa
Attention! Feel free to leave feedback.