Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Vaya Bonito
Пусть тебе будет хорошо
Ojalá
que
te
vaya
bonito
Пусть
тебе
будет
хорошо
Ojalá
que
se
acaben
tus
penas
Пусть
закончатся
все
твои
печали
Que
te
digan
que
yo
ya
no
existo
Пусть
скажут,
что
меня
уж
нет
Que
conozcas
personas
más
buenas
Чтоб
ты
повстречал
людей
получше
Que
te
den
lo
que
no
pude
darte
Чтоб
дали
то,
что
я
не
мог
дать
Aunque
yo
te
haya
dado
de
todo
Хотя
я
отдал
тебе
всё
Nunca
más
volveré
a
molestarte
Уж
больше
не
стану
тебе
мешать
Te
adoré,
te
perdí,
ya
ni
modo
Любил,
потерял,
уж
что
поделать
Cuántas
cosas
quedaron
prendidas
Сколько
всего
осталось
зацеплено
Hasta
adentro
del
fondo
de
mi
alma
Прямо
в
глубине
моей
души
Cuántas
luces
dejaste
encendidas
Сколько
огней
ты
оставил
горящих
Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas
Не
знаю,
как
мне
их
погасить
Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela
Пусть
моя
любовь
тебя
не
ранит
Y
te
olvides
de
mí
para
siempre
И
забудешь
меня
навсегда
Que
se
llenen
de
sangre
tus
venas
Чтоб
кровь
наполнила
твои
вены
Y
te
vista
la
vida
de
suerte
И
удача
тебя
одела
Yo
no
sé
si
tu
ausencia
me
mate
Не
знаю,
убьёт
ли
меня
разлука
Aunque
tengo
mi
pecho
de
acero
Хоть
и
сердце
моё
из
стали
Pero
nadie
me
llame
cobarde
Но
пусть
никто
не
зовёт
трусом
Sin
saber
hasta
dónde
la
quiero
Не
зная,
как
сильно
я
её
люблю
Cuántas
cosas
quedaron
prendidas
Сколько
всего
осталось
зацеплено
Hasta
adentro
del
fondo
de
mi
alma
Прямо
в
глубине
моей
души
Cuántas
luces
dejaste
encendidas
Сколько
огней
ты
оставил
горящих
Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas
Не
знаю,
как
мне
их
погасить
Ojalá
que
te
vaya
bonito
Пусть
тебе
будет
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.