Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Solté la Rienda
Ich ließ dir die Zügel los
Se
me
acabó
la
fuerza
Mir
ist
die
Kraft
ausgegangen
de
mi
mano
izquierda
meiner
linken
Hand,
voy
a
dejarte
el
mundo
ich
werde
dir
die
Welt
überlassen,
para
ti
solita
ganz
für
dich
allein.
como
al
caballo
blanco
Wie
ich
dem
weißen
Pferd
le
solté
la
rienda
die
Zügel
losließ,
a
ti
también
te
suelto
so
lasse
ich
auch
dich
los
y
te
me
vas
ahorita
und
du
gehst
jetzt
von
mir.
y
cuando
al
fin
comprendas
Und
wenn
du
endlich
begreifst,
que
el
amor
bonito
dass
die
schöne
Liebe,
lo
tenías
conmigo
du
bei
mir
hattest,
vas
a
extrañar
mis
besos
wirst
du
meine
Küsse
vermissen,
en
los
propios
brazos
selbst
in
den
Armen
del
que
esté
contigo
derjenigen,
die
bei
dir
ist.
vas
a
sentir
que
lloras
Du
wirst
fühlen,
dass
du
weinst,
sin
poder
siquiera
ohne
auch
nur
fähig
zu
sein,
derramar
tu
llanto
deine
Tränen
zu
vergießen.
y
has
de
querer
mirarte
Und
du
wirst
dich
spiegeln
wollen
en
mis
ojos
tristes
in
meinen
traurigen
Augen,
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest,
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest,
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest.
cuando
se
quiere
a
fuerza
Wenn
man
mit
aller
Macht
versucht,
rebasar
la
meta
das
Ziel
zu
überschreiten,
y
se
abandona
todo
und
alles
aufgibt,
lo
que
se
ha
tenido
was
man
gehabt
hat,
como
tú
traes
el
alma
da
du
deine
Seele
trägst
con
la
rienda
suelta
mit
losen
Zügeln.
como
al
caballo
blanco
Wie
ich
dem
weißen
Pferd
le
solté
la
rienda
die
Zügel
losließ,
a
ti
también
te
suelto
so
lasse
ich
auch
dich
los
y
te
me
vas
ahorita
und
du
gehst
jetzt
von
mir.
y
cuando
al
fin
comprendas
Und
wenn
du
endlich
begreifst,
que
el
amor
bonito
dass
die
schöne
Liebe,
lo
tenías
conmigo
du
bei
mir
hattest,
vas
a
extrañar
mis
besos
wirst
du
meine
Küsse
vermissen,
en
los
propios
brazos
selbst
in
den
Armen
del
que
esté
contigo
derjenigen,
die
bei
dir
ist.
vas
a
sentir
que
lloras
Du
wirst
fühlen,
dass
du
weinst,
sin
poder
siquiera
ohne
auch
nur
fähig
zu
sein,
derramar
el
llanto
die
Tränen
zu
vergießen.
y
has
de
querer
mirarte
Und
du
wirst
dich
spiegeln
wollen
en
mis
ojos
tristes
in
meinen
traurigen
Augen,
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest,
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest,
que
quisiste
tanto
die
du
so
sehr
liebtest.
se
me
acabó
la
fuerza
Mir
ist
die
Kraft
ausgegangen
y
te
solté
la
rienda
und
ich
ließ
dir
die
Zügel
los.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.