Helge Borglund - Burobengens Tragiske Møte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helge Borglund - Burobengens Tragiske Møte




Vil du lytte til min vise, vil du lytte til mitt ord
Прислушаешься ли ты к моей мудрости, прислушаешься ли ты к моему слову
Ned i Setesdalens gårder der jeg har min far og mor
Там, на фермах Сетесдаля, где у меня есть мои отец и мать
Vil du lytte til min vise, jeg for deg vil tala sant
Прислушаешься ли ты к моей мудрости, я буду говорить правду за тебя
I min vise får du høre hvordan jeg er bleven fant
В моих тисках вы услышите, как я счастлив, что меня нашли
Fader min han var en riking og jeg var hans enda sønn
Мой отец был богатым человеком, и я был его единственным сыном.
At jeg skulle blive mektig det var far og mor en drøm
О том, что я стану могущественным, мечтали мои отец и мать
Skoler har jeg gjennompløyet for de ville ha meg frem
Я ходил в школу, потому что они хотели меня видеть.
Meningen det var med dette at jeg skulle arve dem
Это означало, что я унаследую его.
en kveld litt ut høsten kom det inn en fanteferd
И вот однажды вечером, немного поздней осенью, в дом вошел Призрак.
Kniver hadde de i beltet like lange som et sverd
За поясами у них были ножи, длинные, как мечи.
Hør meg hva jeg siger dattera deres hun var fin
А теперь послушай, что я скажу твоей дочери, она была милой
Og jeg tenkte i mitt indre: Denne jenta skal bli min
И я подумал в глубине души: эта девушка будет моей
Arveløs jeg ble av fader og forlatt jeg ble av mor
Лишенным наследства я стал из-за отца, и покинутым я стал из-за матери
Men til Anna, taterjenta måtte jeg dog holde ord
Но перед Анной, девушкой-тейтером, я должен был сдержать свое слово.
Jeg oppriktig elsket jenta, jeg for deg vil tala sant
Я искренне полюбил девушку, я для тебя буду верен
I min vise får du høre hvordan jeg er bleven fant
В моих тисках вы услышите, как я счастлив, что меня нашли
Men det livet passet ikke for mitt lodd jeg snart fikk se
Но вскоре я убедился, что эта жизнь не соответствовала моей судьбе
Alltid lød det: Bondegutten, aldri lot de meg i fred
Всегда это звучало так: крестьянский мальчик, они никогда не оставляли меня в покое
For jeg var ei som de andre jeg var født av en burobeng
Поскольку я был не похож на других, я родился от буробенга
Og jeg kunne aldri lære livets frie fantesleng
И я никогда не смог бы научиться свободному течению жизни
en kveld Gjøvikmarken kom jeg opp i sådant lag
Итак, однажды вечером на ферме я попал в такую команду
Kolde ord og kolde blikke alle bar de til meg nag
Холодные слова и холодные взгляды - все они затаили на меня злобу.
Burobengen de meg kalte, bondeblodet kom i kok
Буробенген, как они меня называли, вскипела крестьянская кровь
Hurtig griper jeg til kniven, i hans belsin jeg den jog
Я быстро хватаюсь за нож, затыкаю его за пояс и бегу трусцой
skal dessa kara høre at med hugget fulgte drap
Теперь Десса Кара услышит, что с отбивной пришло убийство
Jeg skal slettes ikke nekte, det ble altfor stort blodtap
Я не буду этого отрицать, была большая потеря крови.
Jeg tok kniven, holdt i skaftet, kjørte hele bladet inn
Я взял нож, взялся за черенок, вогнал все лезвие внутрь
Siden har jeg aldri hatt det at med den å fara fint
С тех пор у меня никогда не было такого, чтобы с этим все шло нормально
jeg her sitt i fengslet, jeg har fått mange år
Теперь я должен сидеть здесь, в тюрьме, мне дали столько лет
Men å skrive hjem til gården det nok aldri for meg står
Но писать домой, на ферму, мне, наверное, никогда не придет в голову
Og når andre fader spørger hvordan det er gått med meg
И когда другой отец спрашивает, как у меня дела
Hører jeg at far min svarer: Han er fant landevei
Я слышу, как мой отец отвечает: "Его нашли на проселочной дороге".





Writer(s): Xxx


Attention! Feel free to leave feedback.