Lyrics and translation Helge Borglund - Der Roser Aldri Dør
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Roser Aldri Dør
Там, где розы не вянут
Til
en
stad
jeg
er
på
vandring
Я
иду
в
город
далёкий,
Synd
er
alltid
utenfor
Где
не
властен
больше
грех,
Livets
tre
står
der
i
blomstring
Там
цветёт
древо
жизни
высокое,
Der
hvor
roser
aldri
dør
Там,
где
розы
не
вянут,
милая,
для
всех.
Her
de
blomstrer
for
sesongen
Здесь
цветы
лишь
один
лишь
сезон
цветут,
Snart
de
visner
hen
og
dør
Вскоре
вянут
они
и
умрут.
Til
en
stad
jeg
er
på
vandring
Я
иду
в
город
далёкий,
Dit
hvor
roser
aldri
dør
Где
розы
не
вянут,
любимая,
для
всех.
Mange
prøvelser
vi
møter
Много
трудностей
мы
встречаем,
Satans
snarer
er
forfulgt
Сатана
расставляет
нам
сети,
Ingen
fristelser
i
staden
Но
соблазнов
мы
избегаем
Der
hvor
roser
aldri
dør
Там,
где
розы
не
вянут,
родная,
на
рассвете.
Her
de
blomster
for
sesongen
Здесь
цветы
лишь
один
лишь
сезон
цветут,
Snart
de
visner
hen
og
dør
Вскоре
вянут
они
и
умрут.
Til
en
stad
jeg
er
på
vandring
Я
иду
в
город
далёкий,
Dit
hvor
roser
aldri
dør
Где
розы
не
вянут,
родная,
на
рассвете.
Når
de
kjære
er
hos
Jesus
Когда
близкие
наши
с
Иисусом,
Hvitkledt
synger
de
i
kor
В
белоснежных
одеждах
поют,
Venter
på
at
jeg
skal
komme
Ждут
они,
чтоб
и
я
вернулся
Dit
hvor
roser
står
i
flor
Туда,
где
розы
всегда
цветут.
Her
de
blomster
for
sesongen
Здесь
цветы
лишь
один
лишь
сезон
цветут,
Snart
de
visner
hen
og
dør
Вскоре
вянут
они
и
умрут.
Til
en
stad
jeg
er
på
vandring
Я
иду
в
город
далёкий,
Dit
hvor
roser
aldri
dør
Где
розы
не
вянут,
родная,
на
рассвете.
Her
de
blomstrer
for
sesongen
Здесь
цветы
лишь
один
лишь
сезон
цветут,
Snart
de
visner
hen
og
dør
Вскоре
вянут
они
и
умрут.
Til
en
stad
jeg
er
på
vandring
Я
иду
в
город
далёкий,
Dit
hvor
roser
aldri
dør
Где
розы
не
вянут,
родная,
на
рассвете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.