Lyrics and translation Helge Borglund - Jacob Skjærsliper
Når
Jacob
Skjærsliper
står
i
gården
Когда
точильщик
ножниц
Джейкоба
стоит
во
дворе
Da
vet
all
verden
at
det
betyr
Мир
знает,
что
это
значит
Nå
kommer
sola,
nå
komme
våren
Теперь
взошло
солнце,
теперь
пришла
весна
Med
liv
og
varme
til
folk
og
dyr
С
жизнью
и
теплом
для
людей
и
животных
Den
slipestein
som
jeg
drev
og
driver
Точильный
камень,
которым
я
управлял
и
управляю
Ga
mer
enn
brød
til
en
fattig
fyr
Дал
бедняге
больше,
чем
хлеб
Å
slipe
sakser
og
slipe
kniver
Заточка
ножниц
и
затачивающих
ножей
Har
gjort
mitt
liv
til
et
eventyr
Я
превратил
свою
жизнь
в
приключение
Min
ungdomsvandring
i
land
og
riker
Моя
юность
- скитания
по
землям
и
королевствам
Er
som
å
bla
i
en
billedbok
Это
все
равно
что
листать
книжку
с
картинками
Jeg
diktet
viser
til
egnens
piker
В
стихотворении
говорится
о
девушках
этого
региона
Som
ga
meg
kaffe
i
kjøkkenkrok
Кто
угостил
меня
кофе
на
кухне
Og
nattens
gleder
jeg
ei
beskriver
И
радость
этой
ночи
я
не
могу
описать
словами
Jeg
tilstår
bare
at
vi
var
to
Я
только
признаюсь,
что
нас
было
двое
Som
glemte
sakser
og
glemte
kniver
Кто
забыл
ножницы
и
забыл
ножи
Mens
stjerner
smilte
og
månen
lo
В
то
время
как
звезды
улыбались,
а
луна
смеялась
Noen
samfunnsstøtte
det
var
jeg
neppe
Некоторой
поддержки
сообщества
я
едва
ли
удостоился
For
jeg
skal
nemlig
betro
deg
at
Ибо
я
доверю
тебе,
что
Min
slipestein
og
min
gamle
skreppe
Мой
точильный
камень
и
моя
старуха
Ble
aldri
godtatt
som
pant
for
skatt
Никогда
не
принимался
в
качестве
залога
за
уплату
налогов
Jeg
oppga
nødig
de
kakeskiver
Я
не
хочу
отказываться
от
этого
печенья.
Jeg
tjente
ekstra
på
overtid
Я
зарабатывал
дополнительные
деньги
сверхурочно.
For
sløve
sakser
og
rustne
kniver
Для
тупых
ножниц
и
ржавых
лезвий
Var
dette
pent
gjort,
hva
synes
De
Было
ли
это
хорошо
сделано,
что
они
думают
Jeg
undres
om
vi
som
sliper
sakser
Интересно,
а
мы,
те,
кто
точит
ножницы
En
gang
skal
nå
frem
til
no
så
stort
Однажды
вы
достигнете
такого
большого
Som
til
å
vandre
blant
jordens
kakser
Это
все
равно
что
ходить
среди
праха
Земного.
Til
lykken
gjennom
Sankt
Peters
port
К
счастью
через
ворота
Святого
Петра
Hvis
ikke
vet
jeg
en
ting
jeg
liker
Если
нет,
то
я
знаю
одну
вещь,
которая
мне
нравится
Da
må
jeg
ta
med
meg
slipestein
Тогда
мне
придется
взять
с
собой
точильный
камень
Å
slipe
sakser
for
englepiker
Заточка
ножниц
для
девочек-ангелов
Og
da
kan
jeg
godt
gå
kjøkkenvei
Тогда
я
смогу
пойти
на
кухню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kai Normann Andersen
Attention! Feel free to leave feedback.