Lyrics and translation Helge Schneider - Das Huhnlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Huhnlied
Песня о курице
Die
Nacht
ist
schwarz
Ночь
темна,
Im
Hühnerstall
ist's
dunkel
В
курятнике
темно,
In
der
Ecke,
eine
alte
Runkel
В
углу
старая
Рунька,
Lalalala,
Lalalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Die
Nacht
ist
schwarz
Ночь
темна,
Im
Hühnerstall
ist's
dunkel
В
курятнике
темно,
Da
malt
sich
etwas
ab
Что-то
там
происходит,
Es
ist
das
Huhn
Kartoffelsalat
Это
курица
Картофельный
Салат.
Dachlatte
die
16te
Стропильная
доска
шестнадцатая,
Sie
will
fliehen
Она
хочет
сбежать,
In
die
Freiheit
На
свободу,
Hinaus,
hinein,
hinaus
Туда,
сюда,
туда.
Hör
zu
Runkel
Слушай,
Рунька,
Leih
mir
deine
Zange
Одолжи
мне
свои
клещи,
Und
die
Runkel
leiht
dem
Huhn
die
Zange
И
Рунька
одалживает
курице
клещи,
Und
es
macht
sich
frei,
aus
der
Hühnereinerei
И
она
освобождается
из
курятника.
Japapapam,
jalalalala,
lalalalalala
lala
Япапапам,
ляляляля,
ляляляляля
ляля
Huhn
Huhn,
Huhn
Huhn
Курица,
курица,
курица,
курица
Runkel
Huhn,
Stall,
Hahn,
Hack
Рунька,
курица,
курятник,
петух,
кудах,
Und
das
Huhn
Kartoffelsalat,
Dachlatte
die
16te
zieht
И
курица
Картофельный
Салат,
Стропильная
доска
шестнадцатая,
надевает
Ihren
Regenmantel
an,
ihren
Regenmantel
an
Свой
плащ,
свой
плащ,
Und
ein
Rucksack
И
рюкзак,
Hahahaha,
es
will
fliehen,
hahahahaha,
lalalala
Ха-ха-ха,
она
хочет
сбежать,
ха-ха-ха,
ля-ля-ля.
Schnipp
schnipp
schnipp,
schnipp
schnipp
schnipp
Чик-чик-чик,
чик-чик-чик,
Der
Draht
ist
entzwei,
das
Huhn
flieht
aus
dem
Hühnerstall
einerlei
Проволока
перекушена,
курица
бежит
из
курятника
без
оглядки,
Über
die
Strasse,
dort
trifft
es
den
Frosch
Через
дорогу,
там
она
встречает
лягушку,
Den
Frosch,
den
Frosch,
quak
Лягушку,
лягушку,
квак,
Der
Frosch,
hat
einen
merkwürdigen
Namen
У
лягушки
странное
имя.
Ja,
ich
improvisier
immer
ein
bisschen
dabei
Да,
я
всегда
немного
импровизирую,
Er
heisst
Frosch
ohne
Namen
Её
зовут
Лягушка
без
имени,
Und
er
besteigt
das
Huhn
И
она
взбирается
на
курицу,
Und
es
platzt,
perdautz
И
та
лопается,
бабах,
Es
ist
kaputt,
der
Frosch
ist
schuld
Она
сломана,
лягушка
виновата.
Tja,
dieses
Lied...
sollte
Да,
эта
песня...
должна
была,
Dieses
Lied
sollte
wie
eigentlich
viele
oder
fast
schon
alle
meine
Lieder
Эта
песня
должна
была,
как
и
многие,
или
почти
все
мои
песни,
Ein
bisschen
zum
Nachdenken
anregen
Немного
заставить
задуматься,
Und
ich
glaube
es
hat
seinen
Zweck
verfehlt,
nicht
verfehlt
И
я
думаю,
она
не
промахнулась,
не
промахнулась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helge Schneider
Attention! Feel free to leave feedback.