Lyrics and translation Helio Batalha - Rabidanti
Rabidanti
Уличный торговец
Onti
é
fla
me
ka
almusa
Вчера
ты
сказала
мне,
что
у
тебя
нет
денег,
Pe
podi
janta
ku
se
fidju
baxu
sol
so
ta
djuguta
Чтобы
пообедать
со
своим
ребенком
под
палящим
солнцем.
Kada
dia
kada
luta
Каждый
день
- борьба,
Kau
sa
mau,
benda
sa
poku
Руки
грязные,
карманы
пустые.
Deus
ta
djuda
ki
nunka
n
ka
ta
furta
Бог
помогает
тем,
кто
никогда
не
ворует.
Desdi
pikinoti
ta
disgadja
pa
kes
ruas
С
самого
детства
скитаюсь
по
улицам,
Rabidanti
mai
soltera,
duente
ku
dor
na
kuluna
Уличный
торговец,
одинокий,
с
болью
в
душе.
Desde
sedu
é
larga
studa
С
ранних
лет
бросил
учебу,
É
kunfia
na
Jose,
ma
Jose
dexal
prenha
kamba
Tuga
Доверился
Жозе,
но
Жозе
оставил
беременной
от
португальца.
E
hoje
sa
difísil
buska
vida
И
сегодня
трудно
выживать,
Banhera
sa
pisadu
e
polisia
na
kada
skina
Налоги
тяжелые,
а
полиция
на
каждом
углу.
Ês
fla
n
ka
podi
bendi
na
prasinha
Ты
говоришь,
что
я
не
могу
продавать
на
площади,
Ma
sidádi
sa
um
kaos,
ma
nu
meste
organiza
Но
город
- это
хаос,
и
нам
нужно
как-то
организоваться.
Ês
toma
nha
merkadoria
Ты
отбираешь
мой
товар,
Ês
kre
mata
nha
speransa,
nha
xama,
nha
alegria
Ты
хочешь
убить
мою
надежду,
мое
пламя,
мою
радость.
Ma
kenha
ki
ta
paga
konta
la
na
kaza?
Но
кто
будет
оплачивать
счета
дома?
Kenha
ki
ta
mata
fomi
óki
pom
atraza?
Кто
будет
утолять
голод
этих
маленьких
ртов?
Kenha
ki
sa
xinti
nha
dor
Кто
почувствует
мою
боль?
Kenha
ki
ta
limpa
nha
sour?
Кто
вытрет
мои
слезы?
Kenha
ki
sa
obi
nha
vos?
Кто
услышит
мой
голос?
Kenha
ki
sa
djobi
pa
nos,
ma
kenha?
Кто
будет
бороться
за
нас,
но
кто?
N
xinti
dor
de
kes
ké
sima
mi
Я
чувствую
боль
тех,
кто
похож
на
меня.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
N
xinti
vos
de
kes
ki
grita
li
Я
слышу
голоса
тех,
кто
кричит
здесь.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
N
xinti
dor
de
kes
ki
sufri
li
Я
чувствую
боль
тех,
кто
страдает
здесь.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
Rabida
vida,
rabidanti
Жестокая
жизнь,
уличный
торговец.
Onte
é
fla
me
ta
diziste
Вчера
ты
мне
сказала,
Ma
ka
bali
pena
luta
i
sempre
fika
triste
Что
нет
смысла
бороться
и
всегда
быть
грустным.
Manxi
tenta
subrivive
По
крайней
мере,
я
пытаюсь
выжить,
Enquanto
omis
na
puder
ta
kontinua
ta
rikise
В
то
время
как
те,
кто
у
власти,
продолжают
богатеть.
11
mil
salario
mínimo,
deputados
milionários
11
тысяч
минимальных
зарплат,
депутаты-миллионеры,
Rabidantis
perseguidu,
komandantes
ta
afastadu
Уличных
торговцев
преследуют,
командиров
отстраняют.
Justisa
é
amigo
de
arma?!
Justisa
marrido
de
arma
Правосудие
- друг
оружия?!
Правосудие
- враг
оружия.
Kasamentu
perfeito
entre
speransa
ku
disgrasa
Идеальный
брак
между
надеждой
и
несчастьем.
Ma
mi
é
um
simples
rabidanti
Но
я
- простой
уличный
торговец,
Agrikultor
pastor,
ma
mi
é
um
simples
ajudanti
Земледелец,
пастух,
но
я
- простой
помощник.
Ma
mi
n
konxi
prioridade
Но
я
знаю
приоритеты,
5 mil
kontu
pa
se,
undi
nhôs
dexa
sobriedade?
5 тысяч
для
себя,
где
же
ваша
трезвость?
Ma
ês
toma
nha
merkadoria
Но
ты
отбираешь
мой
товар,
Ês
kre
mata
nha
speransa,
nha
xama,
nha
alegria
Ты
хочешь
убить
мою
надежду,
мое
пламя,
мою
радость.
Ma
kenha
ki
ta
paga
konta
la
na
kaza?
Но
кто
будет
оплачивать
счета
дома?
Kenha
ki
ta
mata
fomi
óki
pom
atraza?
Кто
будет
утолять
голод
этих
маленьких
ртов?
Kenha
ki
sa
xinti
nha
dor
Кто
почувствует
мою
боль?
Kenha
ki
ta
limpa
nha
sour?
Кто
вытрет
мои
слезы?
Kenha
ki
sa
obi
nha
vos?
Кто
услышит
мой
голос?
Kenha
ki
sa
djobi
pa
nos,
ma
kenha?
Кто
будет
бороться
за
нас,
но
кто?
N
xinti
dor
de
kes
ké
sima
mi
Я
чувствую
боль
тех,
кто
похож
на
меня.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
N
xinti
vos
de
kes
ki
grita
li
Я
слышу
голоса
тех,
кто
кричит
здесь.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
N
xinti
dor
de
kes
ki
sufri
li
Я
чувствую
боль
тех,
кто
страдает
здесь.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
Rabida
vida,
rabidanti
Жестокая
жизнь,
уличный
торговец.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
Kenha
ki
sa
xinti
nha
dor
Кто
почувствует
мою
боль?
Kenha
ki
ta
limpa
nha
sour?
Кто
вытрет
мои
слезы?
Kenha
ki
sa
obi
nha
vos?
Кто
услышит
мой
голос?
Kenha
ki
sa
djobi
pa
nos,
ma
kenha?
Кто
будет
бороться
за
нас,
но
кто?
N
xinti
dor
de
kes
ké
sima
mi
Я
чувствую
боль
тех,
кто
похож
на
меня.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
N
xinti
vos
de
kes
ki
grita
li
Я
слышу
голоса
тех,
кто
кричит
здесь.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
N
xinti
dor
de
kes
ki
sufri
li
Я
чувствую
боль
тех,
кто
страдает
здесь.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
Rabida
vida,
rabidanti
Жестокая
жизнь,
уличный
торговец.
Kenha
ki
sa
xinti
nha
dor
Кто
почувствует
мою
боль?
Kenha
ki
ta
limpa
nha
sour?
Кто
вытрет
мои
слезы?
Kenha
ki
sa
obi
nha
vos?
Кто
услышит
мой
голос?
Kenha
ki
sa
djobi
pa
nos,
ma
kenha?
Кто
будет
бороться
за
нас,
но
кто?
N
xinti
dor
de
kes
ké
sima
mi
Я
чувствую
боль
тех,
кто
похож
на
меня.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
N
xinti
vos
de
kes
ki
grita
li
Я
слышу
голоса
тех,
кто
кричит
здесь.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
N
xinti
dor
de
kes
ki
sufri
li
Я
чувствую
боль
тех,
кто
страдает
здесь.
(Rabidanti)
(Уличный
торговец)
Rabida
vida,
rabidanti
Жестокая
жизнь,
уличный
торговец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Batalha Helio
Attention! Feel free to leave feedback.