Helker - Mundo Virtual - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Helker - Mundo Virtual




Mundo Virtual
Виртуальный мир
Baby, I need you
Детка, ты мне нужна,
When I see you
Когда я вижу тебя,
I believe this love of ours can be true
Я верю, что наша любовь может быть настоящей.
Baby, I need you
Детка, ты мне нужна,
When I see you
Когда я вижу тебя,
In this world the sky shines so blue
В этом мире небо такое голубое.
Eu prometo te mostrar
Я обещаю тебе показать
Esse mundo virtual
Этот виртуальный мир,
Te fazer acreditar
Заставить тебя поверить,
Que ele é tão especial
Что он такой особенный.
E se não quiser voltar
И если ты не захочешь вернуться
Pro seu mundo habitual
В свой привычный мир,
me diz que vai ficar
Просто скажи, что останешься
Comigo até o final
Со мной до конца.
É ficar
Просто останься,
E eu (ye, ye, ye)
И я (ye, ye, ye)
Posso te levar
Могу тебя унести.
E eu (ye, ye, ye)
И я (ye, ye, ye)
Te faço voar
Заставлю тебя летать.
E eu (ye, ye, ye)
И я (ye, ye, ye)
Te espero me chamar
Жду, когда ты меня позовешь.
E eu (ye, ye, ye)
И я (ye, ye, ye)
quero ir além
Просто хочу идти дальше,
Ficar com você
Быть с тобой.
Nuvens vão passar
Облака пройдут,
Vai amanhecer
Наступит рассвет.
E quando acordar
И когда ты проснешься,
Será que vai se lembrar?
Вспомнишь ли ты?
Se um dia tudo acabar
Если однажды все закончится,
Não vou esquecer
Я не забуду.
Se você chorar eu vou estar aqui
Если ты будешь плакать, я буду здесь,
Pra te consolar e te ver sorrir
Чтобы утешить тебя и увидеть твою улыбку.
Subir de andar em andar
Подниматься этаж за этажом,
E se essa onda chegar
И если эта волна накроет,
Se for preciso lutar
Если придется бороться,
Vamos conseguir
Мы справимся.
Esse mundo é paralelo ao meu
Этот мир параллелен моему,
Mas me sinto bem melhor aqui
Но мне здесь намного лучше.
não sei se você percebeu
Не знаю, заметила ли ты,
Mas eu não quero mais partir
Но я уже не хочу уходить.
E se esse jogo acabar
И если эта игра закончится,
E se o mundo deixar de existir
И если мир перестанет существовать,
Nunca mais vou poder te encontrar
Я больше никогда не смогу тебя найти,
Sumirei sem nem me despedir
Исчезну, даже не попрощавшись.
De todas as coisas boas que me aconteceu
Из всех хороших вещей, что случались со мной,
Você foi a melhor delas
Ты была лучшей из них.
Você foi a melhor delas
Ты была лучшей из них.
Eu sinto um vazio, acho que tudo se perdeu
Я чувствую пустоту, думаю, все потеряно.
Eu não me lembro mais dela
Я больше не помню тебя.
Eu não me lembro mais dela
Я больше не помню тебя.
Eu não sei mais quem eu sou
Я уже не знаю, кто я
Ou o que me tornei
Или кем я стал.
Eu acho que tudo mudou
Я думаю, все изменилось.
Não me reencontrei
Я не нашел себя.
Mas eu acho que eu te vi
Но мне кажется, я тебя уже видел,
não me lembro bem
Просто не очень хорошо помню.
Se as memórias se perdem aqui
Если воспоминания здесь теряются,
Meu coração lembra bem
Мое сердце помнит хорошо.
É uma outra dimensão
Это другое измерение,
Perdido nessa imensidão
Потерянный в этой безбрежности.
E eu não sei se eu vou poder te encontrar
И я уже не знаю, смогу ли я тебя найти.
Eu não sei se eu quero voltar, ya
Я уже не знаю, хочу ли я вернуться, да,
Ou se eu quero ficar, ya
Или я хочу остаться, да.
Eu perdido entre pensamentos
Я потерян в своих мыслях,
Não pra pensar
Не могу думать.
Eu prometo te mostrar
Я обещаю тебе показать
Esse mundo virtual
Этот виртуальный мир,
Te fazer acreditar
Заставить тебя поверить,
Que ele é tão especial
Что он такой особенный.
E se não quiser voltar
И если ты не захочешь вернуться
Pro seu mundo habitual
В свой привычный мир,
me diz que vai ficar
Просто скажи, что останешься
Comigo até o final
Со мной до конца.
É ficar
Просто останься,
E eu (ye, ye, ye)
И я (ye, ye, ye)
Posso te levar
Могу тебя унести.
E eu (ye, ye, ye)
И я (ye, ye, ye)
Te faço voar
Заставлю тебя летать.
E eu (ye, ye, ye)
И я (ye, ye, ye)
Te espero me chamar
Жду, когда ты меня позовешь.
E eu (ye, ye, ye)
И я (ye, ye, ye)
Baby, I need you
Детка, ты мне нужна,
When I see you
Когда я вижу тебя,
I believe this love of ours can be true
Я верю, что наша любовь может быть настоящей.





Writer(s): Mariano Rios


Attention! Feel free to leave feedback.