Lyrics and translation Hell Is for Heroes - Folded Paper Figures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folded Paper Figures
Фигурки из сложенной бумаги
Did
you
pledge
allegiance
Ты
клялась
в
верности?
Did
you
question
the
code
Ты
сомневалась
в
кодексе?
Did
you
find
out
too
late
that
you
can′t
stop
the
flow?
Ты
слишком
поздно
поняла,
что
не
можешь
остановить
поток?
I
need
a
will
to
live
Мне
нужна
воля
к
жизни,
Something
worth
dying
for
Что-то,
за
что
стоит
умереть,
A
force
to
fuel
the
fight
Сила,
питающая
борьбу
And
mask
the
fear
И
скрывающая
страх.
This
is
the
new
order
Это
новый
порядок,
Carved
with
a
warm
blooded
sword
Высеченный
мечом
из
теплой
крови,
A
cold
comforting
new
myth
Холодный,
утешающий
новый
миф,
To
justify
the
cause
Оправдывающий
дело.
And
you're
wondering
И
ты
задаешься
вопросом,
With
your
neck
on
the
line
Рискуя
своей
жизнью,
Is
it
justice
or
crime
Это
правосудие
или
преступление,
The
guillotine
or
the
crown
Гильотина
или
корона?
Did
you
reshape
your
will
Ты
изменила
свою
волю,
Just
to
fit
in
the
fold
Просто
чтобы
вписаться?
Did
you
trade
your
conscience
for
a
place
to
belong?
Ты
променяла
свою
совесть
на
место,
к
которому
можно
принадлежать?
It′s
just
a
point
of
view
Это
всего
лишь
точка
зрения,
A
key
to
lock
the
chain
Ключ,
записывающий
цепь.
Come
join
the
circle
now
Присоединяйся
к
кругу
сейчас,
We're
fitting
in
Мы
вписываемся.
We
paint
the
walls
with
a
five
pointed
flag
burning
star
Мы
раскрашиваем
стены
пятиконечным
флагом
с
горящей
звездой,
It's
a
motion
to
justify
our
place
again
Это
движение,
чтобы
снова
оправдать
наше
место.
The
star
is
still
shining
Звезда
все
еще
сияет,
But
it
died
long
ago
Но
она
умерла
давно,
And
I
don′t
let
it
go
И
я
не
отпускаю
ее,
And
I
don′t
let
it
go
И
я
не
отпускаю
ее.
I
bid
you
welcome
Приветствую
тебя,
The
door
is
open
Дверь
открыта,
A
gathering
of
the
uninvited
Собрание
незваных
гостей.
I
bid
you
welcome
Приветствую
тебя,
The
door
is
open
Дверь
открыта,
This
is
the
call
to
break
the
chain
Это
призыв
разорвать
цепь,
This
is
the
call,
to
break
up
the
chain
Это
призыв
разорвать
цепь,
This
is
the
call,
to
break
up
the
chain
Это
призыв
разорвать
цепь,
And
I
don't
let
it
go,
and
I
don′t
let
it
go
И
я
не
отпускаю
ее,
и
я
не
отпускаю
ее,
And
I
don't
let
it
go,
and
I
don′t
let
it
И
я
не
отпускаю
ее,
и
я
не
отпускаю
ее.
We
paint
the
walls
Мы
раскрашиваем
стены,
We
paint
the
walls
Мы
раскрашиваем
стены,
We
paint
the
walls
Мы
раскрашиваем
стены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Birch, James Findlay, Will Mcgonagle, Tom O'donoghue, Justin Schlosberg
Attention! Feel free to leave feedback.