Hell Is for Heroes - Folded Paper Figures - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hell Is for Heroes - Folded Paper Figures




Did you pledge allegiance
Ты поклялся в верности?
Did you question the code
Ты сомневался в коде
Did you find out too late that you can′t stop the flow?
Ты слишком поздно понял, что не можешь остановить поток?
I need a will to live
Мне нужна воля к жизни.
Something worth dying for
Что-то, ради чего стоит умереть.
A force to fuel the fight
Сила, способная разжечь борьбу.
And mask the fear
И замаскировать страх.
This is the new order
Это новый порядок.
Carved with a warm blooded sword
Вырезан теплокровным мечом.
A cold comforting new myth
Холодный успокаивающий новый миф
To justify the cause
Чтобы оправдать причину.
And you're wondering
И ты удивляешься,
With your neck on the line
когда твоя шея на волоске.
Is it justice or crime
Это правосудие или преступление
The guillotine or the crown
Гильотина или корона?
Did you reshape your will
Ты изменил свою волю
Just to fit in the fold
Просто чтобы вписаться в складку.
Did you trade your conscience for a place to belong?
Ты променял свою совесть на место, которому принадлежишь?
It′s just a point of view
Это просто точка зрения.
A key to lock the chain
Ключ, чтобы запереть цепь.
Come join the circle now
Присоединяйся к кругу сейчас же
We're fitting in
Мы подходим друг другу.
We paint the walls with a five pointed flag burning star
Мы красим стены пятиконечным флагом горящей звездой
It's a motion to justify our place again
Это движение, чтобы снова оправдать наше место.
The star is still shining
Звезда все еще сияет.
But it died long ago
Но он давно умер.
And I don′t let it go
И я не отпускаю ее.
And I don′t let it go
И я не отпускаю ее.
I bid you welcome
Добро пожаловать!
The door is open
Дверь открыта.
A gathering of the uninvited
Сборище незваных гостей.
I bid you welcome
Добро пожаловать!
The door is open
Дверь открыта.
A gathering
Собрание
This is the call to break the chain
Это призыв разорвать цепь.
This is the call, to break up the chain
Это призыв разорвать цепь.
This is the call, to break up the chain
Это призыв разорвать цепь.
And I don't let it go, and I don′t let it go
И я не отпускаю это, и я не отпускаю это.
And I don't let it go, and I don′t let it
И я не позволяю этому уйти, и я не позволяю этому уйти.
We paint the walls
Мы красим стены.
We paint the walls
Мы красим стены.
We paint the walls
Мы красим стены.





Writer(s): Joe Birch, James Findlay, Will Mcgonagle, Tom O'donoghue, Justin Schlosberg


Attention! Feel free to leave feedback.