Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One-two,
one-two,
girl
you
could
hear
me?
Eins-zwei,
eins-zwei,
Mädchen,
kannst
du
mich
hören?
One-two,
turn
me
up
Eins-zwei,
dreh
mich
lauter
I've
been
a
threat
since
Benetton
Gazelles
in
Valleys
Ich
bin
eine
Bedrohung
seit
Benetton
Gazelles
in
den
Valleys
The
Icon
in
graffiti
in
the
Brooklyn
Alley
Die
Ikone
im
Graffiti
in
der
Brooklyn
Alley
Touch
hearts
of
the
Pharaohs
in
the
Egypt
Valley
Berühre
die
Herzen
der
Pharaonen
im
ägyptischen
Tal
My
Engineer
can't
see
me
'cause
the
booth
is
cloudy
Mein
Tontechniker
kann
mich
nicht
sehen,
weil
die
Kabine
vernebelt
ist
Still
rowdy
even
though
we
in
BM's
and
Audis
Immer
noch
rauflustig,
obwohl
wir
in
BMWs
und
Audis
sind
Lookin
like
black
Saudis
in
black
Denalis
Sehen
aus
wie
schwarze
Saudis
in
schwarzen
Denalis
I'ma
terrorist
attack
when
I
get
on
the
track
Ich
bin
ein
Terroranschlag,
wenn
ich
auf
den
Track
komme
If
I'm
ridin'
shotgun,
I
need
one
in
my
lap
Wenn
ich
Beifahrer
bin,
brauche
ich
eine
(Waffe)
auf
meinem
Schoß
I
adapt
in
any
habitat,
a
BK
desert
rat
Ich
passe
mich
in
jedem
Habitat
an,
eine
BK
Wüstenratte
It's
war,
then
we
sendin'
back
bodies
and
gats
Es
ist
Krieg,
dann
schicken
wir
Leichen
und
Knarren
zurück
Flip
the
white
flag,
homey
it
get
worst
than
Iraq
Hiss
die
weiße
Flagge,
Kumpel,
es
wird
schlimmer
als
im
Irak
We
know
the
CIA
game
was
to
frame
us
wit
crack
Wir
wissen,
das
CIA-Spiel
war,
uns
Crack
anzuhängen
So
each
bar's
more
dope,
heroin
in
my
pen
Also
ist
jede
Zeile
noch
krasser,
Heroin
in
meinem
Stift
Got
a?
Marvin?
back
robbin',
head
'noddin
again
Hab
sie?
Marvin?
wieder
am
Rauben,
Kopf
nicken
wieder
Who
you
shit
on
to
get
on
top
could
make
it
pop
in
the
end
Auf
wen
du
scheißt,
um
nach
oben
zu
kommen,
könnte
es
am
Ende
knallen
lassen
Who's
the
flop
and
what's
hot
got
you
locked
in
the
Gym
Wer
der
Flop
ist
und
was
angesagt
ist,
hat
dich
im
Studio
gefangen
Tell
Jacob
I
spit
Jewels
I
could
drop
'em
a
Gem
Sag
Jacob,
ich
spitte
Juwelen,
ich
könnte
ihm
ein
Schmuckstück
geben
And
if
he's
lookin'
for
a
Diamond
I
could
hook
'em
wit
Timbs
Und
wenn
er
nach
einem
Diamanten
sucht,
könnte
ich
ihn
mit
Tims
verbinden
& (Hell
Razah)
& (Hell
Razah)
I'm
hip-hop
before
+Suger
Hill+
signed
a
deal
Ich
bin
Hip-Hop,
bevor
Sugar
Hill
einen
Vertrag
unterzeichnete
Before
Studio
54
poppin'
pills
Bevor
im
Studio
54
Pillen
geschmissen
wurden
It
was
real
when
+Kool
Herc+
worked
the
wills
of
steel
Es
war
echt,
als
Kool
Herc
die
Plattenteller
bediente
Now
we
bring
the
game
back
into
a
New
York
field
Jetzt
bringen
wir
das
Spiel
zurück
auf
ein
New
Yorker
Feld
I'm
hip-hop
before
+Suger
Hill+
signed
a
deal
Ich
bin
Hip-Hop,
bevor
Sugar
Hill
einen
Vertrag
unterzeichnete
Before
Studio
54
poppin'
pills
Bevor
im
Studio
54
Pillen
geschmissen
wurden
I'm
hip-hop
- (since
+EPMD+
+You
Gots
to
Chill+)
Ich
bin
Hip-Hop
- (seit
EPMD
"You
Gots
to
Chill")
I'm
hip-hop
- (since
+Bestie
Boys+
+Licensed
to
Ill+)
Ich
bin
Hip-Hop
- (seit
Beastie
Boys
"Licensed
to
Ill")
Yo,
I'm
Christopher
Wallace
wit
street
knowledge
Yo,
ich
bin
Christopher
Wallace
mit
Straßenwissen
Apostle
of
the
project
Apostel
des
Projects
(Wohnblocks)
Speakerbox
wit
the
G-Packs
stuffed
in
a
G's
closest
Lautsprecherbox
mit
den
G-Packs
gestopft
im
Schrank
eines
Gs
I'm
tenement
Buildings,
cement
streets,
I'm
British
Walkers
Ich
bin
Mietskasernen,
Zementstraßen,
ich
bin
British
Walkers
I'm
scuff
marks
on
your
brand
new
Alize
Ich
bin
Schrammen
auf
deinem
brandneuen
Alizé
5%
Nation
of
Godbodies
greetin'
wit
peace
5%
Nation
der
Godbodies,
die
mit
Frieden
grüßen
I'm
raw
like
Kane,
my
lyrics
are
formed
in
solid
rock
Ich
bin
roh
wie
Kane,
meine
Texte
sind
in
festem
Fels
geformt
Spit
it
hotter
than
'86
on
drug
infested
blocks
Spitte
es
heißer
als
'86
auf
drogenverseuchten
Blocks
Last
photo
of
'Pac
before
his
Beamer
got
shot
Das
letzte
Foto
von
Pac,
bevor
sein
Beamer
beschossen
wurde
I'm
the
Queens,
one
man
Supreme
Team
Ich
bin
Queens,
das
Ein-Mann
Supreme
Team
Triple
beam
dream,
microphone
cream
fiend
Triple-Beam-Traum,
Mikrofon-Cream-Junkie
Top
five
dead
or
alive,
I'm
so
amazin'
Top
fünf
tot
oder
lebendig,
ich
bin
so
erstaunlich
2-5
costra
nostra,
heart
of
this
culture
2-5
Cosa
Nostra,
Herz
dieser
Kultur
The
game
ain't
over
Das
Spiel
ist
nicht
vorbei
I'm
the
truce
troop
war
reporter,
legal
life
stick
you
Ich
bin
der
Waffenstillstands-Truppen-Kriegsreporter,
legales
Leben
fickt
dich
Against
All
Odds,
not
the
ordinary
shit
you
use
to
Against
All
Odds,
nicht
der
gewöhnliche
Scheiß,
den
du
gewohnt
bist
I'm
C-Murder
before
the
life
sentence
Ich
bin
C-Murder
vor
der
lebenslangen
Haftstrafe
Predicate
felons,
homicide
chasin'
niggaz,
hopin'
over
benches
Vorbestrafte
Schwerverbrecher,
Mordkommission
jagt
Niggaz,
springen
über
Bänke
I'm
hip-hop
before
+Suger
Hill+
signed
a
deal
Ich
bin
Hip-Hop,
bevor
Sugar
Hill
einen
Vertrag
unterzeichnete
Before
Studio
54
poppin'
pills
Bevor
im
Studio
54
Pillen
geschmissen
wurden
It
was
real
when
+Kool
Herc+
worked
the
wills
of
steel
Es
war
echt,
als
Kool
Herc
die
Plattenteller
bediente
Now
we
bring
the
game
back
into
a
New
York
field
Jetzt
bringen
wir
das
Spiel
zurück
auf
ein
New
Yorker
Feld
I'm
hip-hop
Ich
bin
Hip-Hop
Yes
oh
yes,
I
guess,
suggest
the
rest
you
fess
Ja,
oh
ja,
ich
schätze,
schlage
vor,
der
Rest
gesteht
I'm
Tribe
Quest,
I'm
Moe
Dee
Wild
West
Ich
bin
Tribe
Quest,
ich
bin
Moe
Dee
Wild
West
Treach,
40,
Jazz
Jeff,
Slick
Rick,
I'm
Doug
Fresh
Treach,
40,
Jazz
Jeff,
Slick
Rick,
ich
bin
Doug
Fresh
I'm
deaf,
I'm
Canibus
before
he
met
Wyclef
Ich
bin
taub,
ich
bin
Canibus
bevor
er
Wyclef
traf
Original,
I
don't
bite
Original,
ich
kopiere
nicht
I
don't
need
nobody
to
GhostWrite
Ich
brauche
niemanden
zum
Ghostwriten
Kool
G
Rap
strike
the
Mic
Kool
G
Rap
schlägt
das
Mic
I
Recite
the
type
of
hype
Ich
rezitiere
die
Art
von
Hype
That
you
like,
I'm
Sweetback
Die
du
magst,
ich
bin
Sweetback
I'm
Uptown
Saturday
Night
Ich
bin
Uptown
Saturday
Night
I'm
Black
Ceasar,
I'm
Rudy
Ray
Moore,
Dolemite
Ich
bin
Black
Caesar,
ich
bin
Rudy
Ray
Moore,
Dolemite
I'm
an
Assassin
rappin'
Ich
bin
ein
rappender
Assassine
I'm
Grand
Wizard
Theodore
when
he
invented
scratchin'
Ich
bin
Grand
Wizard
Theodore,
als
er
das
Scratchen
erfand
I'm
Wu-Tang,
Killa
Bee,
epitome
of
Public
Enemy
Ich
bin
Wu-Tang,
Killa
Bee,
der
Inbegriff
von
Public
Enemy
Gamblin',
Hustlin',
like
Smooth
and
Trigger
be
bitter,
b
Zocken,
Hustlen,
wie
Smooth
und
Trigger
bitter
sind,
B
Bums
diggety-diggety,
Das
Bums
diggety-diggety,
Das
Literally,
I'm
Pun
in
the
middle
of
Little
Italy
Buchstäblich,
ich
bin
Pun
mitten
in
Little
Italy
Didn't
do
diddly,
gettin'
me
Hab
'nen
Scheiß
gemacht,
kriegst
du
mich?
I'm
all
good,
I'm
hood
Ich
bin
ganz
gut,
ich
bin
Hood
(Ghetto)
I'm
Ice
Cube
before
he
turned
soft
and
went
Hollywood
Ich
bin
Ice
Cube,
bevor
er
weich
wurde
und
nach
Hollywood
ging
I'm
Poetic
from
Gravediggaz
Ich
bin
Poetic
von
den
Gravediggaz
I'm
ODB,
I'm
Headquarters
Ich
bin
ODB,
ich
bin
Headquarters
I'm
Ted
Demme,
I'm
Paul
C
Ich
bin
Ted
Demme,
ich
bin
Paul
C
If
I
ain't
better
than
B.I.G.,
I'm
the
closest
Wenn
ich
nicht
besser
als
B.I.G.
bin,
bin
ich
der
Nächste
dran
I'm
Richard
Pryor
before
multiple
sclerosis
Ich
bin
Richard
Pryor
vor
der
Multiplen
Sklerose
I'm
beef,
I'm
gold
teeth,
peace
Ich
bin
Beef,
ich
bin
Goldzähne,
Peace
Mantronix,
Stetasonic,
Symbolic,
Bambaata,
Soul
Sonic
Mantronix,
Stetasonic,
Symbolic,
Bambaataa,
Soul
Sonic
I'm
Dre,
the
Chronic
Ich
bin
Dre,
The
Chronic
Melodic
with
logic
Islamic
Melodisch
mit
islamischer
Logik
A
poverty
prophet
Ein
Armuts-Prophet
Economy
robbery,
cock
it
Wirtschaftsraub,
spann
den
Hahn
I
probably
properly
droppin'
Ich
droppe
wahrscheinlich
ordentlich
It
gotta
be
honesty
Es
muss
Ehrlichkeit
sein
Opposite
a
novelty,
rock
it
Gegenteil
einer
Neuheit,
rocke
es
I
Herbie
Hancock-it
Ich
Herbie
Hancock-e
es
I'm
Onyx
Throwin'
Ya
Gun
Ich
bin
Onyx
"Throwin'
Ya
Gun"
I'm
Funky
4+1
Ich
bin
Funky
4+1
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Paul Heard, Michael W. Pickering
Attention! Feel free to leave feedback.