Lyrics and translation Hell Razah feat. Shabazz the Disciple - A Brooklyn Tale (feat. Shabazz The Disciple)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Brooklyn Tale (feat. Shabazz The Disciple)
Бруклинская история (совместно с Шабазз Дисципл)
T.H.U.G.
Angelz
T.H.U.G.
Ангелы
A
Brooklyn
tale,
you
know?
Бруклинская
история,
понимаешь?
This
goes
out
to
all
the
families
out
there
Это
посвящается
всем
семьям,
Lost
somebody
to
the
drug
game
Потерявшим
кого-то
из-за
наркотиков.
Half
of
the
hood
fell
victim
to
crack
and
AIDS,
man
Половина
района
стала
жертвой
крэка
и
СПИДа.
We
had
to
follow?
The
father
was
a
cokehead
Что
нам
оставалось
делать?
Отец
был
кокаинистом.
Cap
daddy
was
a
whore
martyr,
seduced
one
of
the
street
walkers
Отец
был
мучеником
блуда,
соблазнил
уличную
шлюху,
Spoiled
her
with
material
things,
a
street
talker
Баловал
ее
материальными
вещами,
болтун.
Old
school,
one
ninety
jewels
and
British
Walkers
Старая
школа,
украшения
на
190
карат
и
ботинки
British
Walkers.
A
ghetto
prince,
hood
corporate
project,
apartment
office
Принц
гетто,
корпоративный
проект
в
трущобах,
офис
в
квартире.
Had
her
laying
up
in
luxury
suites,
bragging
and
sniffing
Она
жила
в
роскошных
апартаментах,
хвасталась
и
нюхала.
They
had
two
kids,
both
babies
born
with
addiction
У
них
было
двое
детей,
оба
родились
с
зависимостью.
Connect
brought
'em
in
on
a
big
investment
Связной
втянул
их
в
крупную
инвестицию.
Had
tears
of
that
brown
shit,
that
direct
from
the
gold
depression
Слезы
этого
коричневого
дерьма,
прямо
из
золотой
депрессии.
Plague
of
addiction,
increase
profit,
margin
of
sales
Чума
зависимости,
увеличение
прибыли,
маржа
продаж.
China
white,
took
it
in
scales
Китайский
белый,
брали
его
на
весах.
For
six
months,
the
feds
was
filming
his
deals
Шесть
месяцев
федералы
снимали
его
сделки.
For
direct
sales,
he
was
hell
without
a
bail
За
прямые
продажи
он
попал
в
ад
без
залога.
Padlock
the
condo,
in
the
Honda,
kick
the
door
off
the
hinges
Навесили
замок
на
квартиру,
в
Хонде,
выбили
дверь
с
петель.
All
the
distress,
and
wifey
sharing
syrenges
Весь
этот
стресс,
и
жена,
делящаяся
шприцами.
Now
she
got
them
dilated
pupils
and
the
glossy
iris
Теперь
у
нее
расширенные
зрачки
и
блестящая
радужка.
He
got
natural
life,
he
got
trapped
with
the
virus
Он
получил
пожизненное,
он
подхватил
вирус.
And
had
son
be
in
the
White
House,
nodding
off
the
bundles
he
clipped
А
сын
был
в
Белом
Доме,
клюя
носом
над
пачками,
которые
он
отрезал.
Burning
the
spoon
he
had
an
elephant
fists
Обжигая
ложку,
у
него
были
кулаки
как
у
слона.
With
shooting
galleries,
they
found
him
O.D.'d
in
the
alley
В
притонах
его
нашли
с
передозировкой
в
переулке.
All
of
the
wagers
of
his
sins
were
tallied
Все
ставки
его
грехов
были
подсчитаны.
They
got
hauled
off
in
the
black
Caddy
wagon
Их
увезли
в
черном
фургоне.
The
heroine
hurricane
had
them
both
chasing
the
dragon
Героиновый
ураган
заставил
их
обоих
гнаться
за
драконом.
She
buy
they
worldly
riches,
they
were
consumed
Она
покупала
им
мирские
богатства,
они
были
поглощены.
Now
pops
gotta
try
to
raise
his
daughter
from
the
visiting
room
Теперь
отец
пытается
воспитывать
дочь
из
комнаты
для
свиданий.
He
had
a
vision,
of
walking
streets
paved
with
gold
У
него
было
видение,
как
он
идет
по
улицам,
вымощенным
золотом.
For
that
bank
roll,
he
gave
his
soul
За
эти
деньги
он
отдал
свою
душу.
In
the
end
all
he
had
to
show
for
it
was
life
with
no
parole
В
конце
концов,
все,
что
у
него
осталось,
- это
жизнь
без
права
досрочного
освобождения.
As
the
BK
Tale
unfolds,
cuz
it's
the
power
of
the
streets
Бруклинская
история
продолжается,
потому
что
это
сила
улиц.
She
had
to
watch
her
brother
on
dope
Ей
пришлось
наблюдать,
как
ее
брат
сидит
на
наркотиках.
She
couldn't
believe
what
he
was
doing
in
the
bathroom
Она
не
могла
поверить,
что
он
творит
в
ванной.
He
told
her
don't
worry
about
it
Он
сказал
ей
не
волноваться.
And
then
he
died
on
her
А
потом
он
умер
у
нее
на
руках.
She
was
born
on
heroine,
since
a
baby
within
Она
родилась
на
героине,
с
младенчества.
Minnie
Riperton
records
would
spin
Играли
пластинки
Минни
Рипертон.
She
fell
in
love
with
the
older
men,
the
money
they
spent
Она
влюблялась
в
мужчин
постарше,
в
деньги,
которые
они
тратили.
By
the
time
she
was
ten,
starting
using
the
gin
К
десяти
годам
начала
пить
джин.
Been
seduced
by
a
pimp
who
was
never
her
friend
Была
соблазнена
сутенером,
который
никогда
не
был
ее
другом.
One
ride
on
it's
white
horse,
it's
in
the
syrenge
Одна
поездка
на
белом
коне,
это
в
шприце.
And
you
would
never
ever
have
no
more
worries
again
И
ты
никогда
больше
ни
о
чем
не
будешь
беспокоиться.
He
tapped
her
arm
for
the
vein
then
he
pinched
her
skin
Он
похлопал
ее
по
руке,
чтобы
найти
вену,
затем
ущипнул
ее
кожу.
She
blacked
out,
woke
up,
in
the
back
of
a
crackhouse
Она
отключилась,
проснулась
на
задворках
наркопритона.
A
down
south
runaway
slave,
was
under
the
age
Сбежавшая
рабыня
с
юга,
несовершеннолетняя.
Her
mother
and
her
brother
both
turned
in
they
grave
Ее
мать
и
брат
перевернулись
в
могиле.
Wrote
letters
to
her
father
who
was
up
in
the
cage
Писала
письма
отцу,
который
сидел
в
клетке.
He
was
sentenced
to
life
til
the
end
of
his
days
Он
был
приговорен
к
пожизненному
заключению
до
конца
своих
дней.
But
the
page
kept
turning,
end
in
nothing
but
pain
Но
страницы
продолжали
переворачиваться,
заканчиваясь
лишь
болью.
And
the
more
he
kept
reading,
he
was
feeling
ashamed
И
чем
больше
он
читал,
тем
больше
ему
было
стыдно.
How
the
money
and
the
fame
just
drove
'em
insane
Как
деньги
и
слава
свели
их
с
ума.
But
he
left
down
a
legacy
over
some
Hennessey
Но
он
оставил
после
себя
наследие
из-за
какого-то
Hennessy.
Now
his
daughter's
on
ecstasy,
end
of
her
pregnancy
Теперь
его
дочь
на
экстази,
конец
ее
беременности.
She
was
raised
as
a
sinner,
and
death
is
the
penalty
Она
была
воспитана
грешницей,
и
смерть
- это
наказание.
So
he
told
her,
he
promised
to
seek
some
therapy
Поэтому
он
сказал
ей,
он
пообещал
обратиться
за
помощью
к
терапевту.
Cuz
it's
the
power
of
the
streets
Потому
что
это
сила
улиц.
They
got
him
in
the
prison
Они
посадили
его
в
тюрьму.
He
can't
get
out
though
Он
не
может
выбраться.
And
the
Brooklyn
Tale
continue
И
Бруклинская
история
продолжается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Smith, Ch'ron Smith, D. Collins
Attention! Feel free to leave feedback.