Hell Razah feat. Shabazz the Disciple - A Brooklyn Tale (feat. Shabazz The Disciple) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hell Razah feat. Shabazz the Disciple - A Brooklyn Tale (feat. Shabazz The Disciple)




A Brooklyn Tale (feat. Shabazz The Disciple)
Бруклинская история (совместно с Шабазз Дисципл)
T.H.U.G. Angelz
T.H.U.G. Ангелы
A Brooklyn tale, you know?
Бруклинская история, понимаешь?
This goes out to all the families out there
Это посвящается всем семьям,
Lost somebody to the drug game
Потерявшим кого-то из-за наркотиков.
Half of the hood fell victim to crack and AIDS, man
Половина района стала жертвой крэка и СПИДа.
We had to follow? The father was a cokehead
Что нам оставалось делать? Отец был кокаинистом.
Cap daddy was a whore martyr, seduced one of the street walkers
Отец был мучеником блуда, соблазнил уличную шлюху,
Spoiled her with material things, a street talker
Баловал ее материальными вещами, болтун.
Old school, one ninety jewels and British Walkers
Старая школа, украшения на 190 карат и ботинки British Walkers.
A ghetto prince, hood corporate project, apartment office
Принц гетто, корпоративный проект в трущобах, офис в квартире.
Had her laying up in luxury suites, bragging and sniffing
Она жила в роскошных апартаментах, хвасталась и нюхала.
They had two kids, both babies born with addiction
У них было двое детей, оба родились с зависимостью.
Connect brought 'em in on a big investment
Связной втянул их в крупную инвестицию.
Had tears of that brown shit, that direct from the gold depression
Слезы этого коричневого дерьма, прямо из золотой депрессии.
Plague of addiction, increase profit, margin of sales
Чума зависимости, увеличение прибыли, маржа продаж.
China white, took it in scales
Китайский белый, брали его на весах.
For six months, the feds was filming his deals
Шесть месяцев федералы снимали его сделки.
For direct sales, he was hell without a bail
За прямые продажи он попал в ад без залога.
Padlock the condo, in the Honda, kick the door off the hinges
Навесили замок на квартиру, в Хонде, выбили дверь с петель.
All the distress, and wifey sharing syrenges
Весь этот стресс, и жена, делящаяся шприцами.
Now she got them dilated pupils and the glossy iris
Теперь у нее расширенные зрачки и блестящая радужка.
He got natural life, he got trapped with the virus
Он получил пожизненное, он подхватил вирус.
And had son be in the White House, nodding off the bundles he clipped
А сын был в Белом Доме, клюя носом над пачками, которые он отрезал.
Burning the spoon he had an elephant fists
Обжигая ложку, у него были кулаки как у слона.
With shooting galleries, they found him O.D.'d in the alley
В притонах его нашли с передозировкой в переулке.
All of the wagers of his sins were tallied
Все ставки его грехов были подсчитаны.
They got hauled off in the black Caddy wagon
Их увезли в черном фургоне.
The heroine hurricane had them both chasing the dragon
Героиновый ураган заставил их обоих гнаться за драконом.
She buy they worldly riches, they were consumed
Она покупала им мирские богатства, они были поглощены.
Now pops gotta try to raise his daughter from the visiting room
Теперь отец пытается воспитывать дочь из комнаты для свиданий.
He had a vision, of walking streets paved with gold
У него было видение, как он идет по улицам, вымощенным золотом.
For that bank roll, he gave his soul
За эти деньги он отдал свою душу.
In the end all he had to show for it was life with no parole
В конце концов, все, что у него осталось, - это жизнь без права досрочного освобождения.
As the BK Tale unfolds, cuz it's the power of the streets
Бруклинская история продолжается, потому что это сила улиц.
She had to watch her brother on dope
Ей пришлось наблюдать, как ее брат сидит на наркотиках.
She couldn't believe what he was doing in the bathroom
Она не могла поверить, что он творит в ванной.
He told her don't worry about it
Он сказал ей не волноваться.
And then he died on her
А потом он умер у нее на руках.
She was born on heroine, since a baby within
Она родилась на героине, с младенчества.
Minnie Riperton records would spin
Играли пластинки Минни Рипертон.
She fell in love with the older men, the money they spent
Она влюблялась в мужчин постарше, в деньги, которые они тратили.
By the time she was ten, starting using the gin
К десяти годам начала пить джин.
Been seduced by a pimp who was never her friend
Была соблазнена сутенером, который никогда не был ее другом.
One ride on it's white horse, it's in the syrenge
Одна поездка на белом коне, это в шприце.
And you would never ever have no more worries again
И ты никогда больше ни о чем не будешь беспокоиться.
He tapped her arm for the vein then he pinched her skin
Он похлопал ее по руке, чтобы найти вену, затем ущипнул ее кожу.
She blacked out, woke up, in the back of a crackhouse
Она отключилась, проснулась на задворках наркопритона.
A down south runaway slave, was under the age
Сбежавшая рабыня с юга, несовершеннолетняя.
Her mother and her brother both turned in they grave
Ее мать и брат перевернулись в могиле.
Wrote letters to her father who was up in the cage
Писала письма отцу, который сидел в клетке.
He was sentenced to life til the end of his days
Он был приговорен к пожизненному заключению до конца своих дней.
But the page kept turning, end in nothing but pain
Но страницы продолжали переворачиваться, заканчиваясь лишь болью.
And the more he kept reading, he was feeling ashamed
И чем больше он читал, тем больше ему было стыдно.
How the money and the fame just drove 'em insane
Как деньги и слава свели их с ума.
But he left down a legacy over some Hennessey
Но он оставил после себя наследие из-за какого-то Hennessy.
Now his daughter's on ecstasy, end of her pregnancy
Теперь его дочь на экстази, конец ее беременности.
She was raised as a sinner, and death is the penalty
Она была воспитана грешницей, и смерть - это наказание.
So he told her, he promised to seek some therapy
Поэтому он сказал ей, он пообещал обратиться за помощью к терапевту.
Cuz it's the power of the streets
Потому что это сила улиц.
They got him in the prison
Они посадили его в тюрьму.
He can't get out though
Он не может выбраться.
And the Brooklyn Tale continue
И Бруклинская история продолжается.





Writer(s): C. Smith, Ch'ron Smith, D. Collins


Attention! Feel free to leave feedback.