Hell Razah - Chain Gang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hell Razah - Chain Gang




Chain Gang
Цепная банда
[Sample: Richard Pryor]
[Сэмпл: Ричард Прайор]
I was on the Chain Gang... Chain Gang, Chain Gang
Я был в цепной банде... Цепная банда, цепная банда
Always on about the Chain Gang... man, the Chain Gang
Всегда говорю о цепной банде... мужик, цепная банда
That was a hell of a thing
Это было чертовски тяжело
[Intro: Hell Razah]
[Вступление: Hell Razah]
Renaissance Child... dedicated to Nat Turner
Дитя Возрождения... посвящается Нэту Тернеру
A true Maccabean rebel... yo, let me tell ya this story
Настоящий бунтарь Маккавеев... детка, позволь мне рассказать тебе эту историю
[Hell Razah:]
[Hell Razah:]
They had us handcuffed on them sea ships, since the days of Egypt
Нас держали в наручниках на этих кораблях со времен Египта
Now it's sitting in a racist precent
Теперь это происходит в расистском участке
Black Hebrews from centuries ago, young Negros
Черные евреи из прошлых веков, молодые негры
With dark skin and afros, who built castles
С темной кожей и афро, которые строили замки
White halo's on black Anglo's, who were sold
Белые нимбы на черных англичанах, которых продали
Like Joseph, by his own brother, later on, to free his own mother
Как Иосифа, его собственный брат, позже, чтобы освободить свою мать
We only suffer cause the God love us
Мы страдаем только потому, что Бог любит нас
Give it to the hands of blood suckers
Отдает нас в руки кровопийц
A lost tribe that was undiscovered
Потерянное племя, которое не было обнаружено
Until the British came and bumrushed us
Пока британцы не пришли и не напали на нас
What you think my desert eagle's for?
Как ты думаешь, для чего мой «пустынный орел»?
That's why Moses told Pharaoh, 'let his people go'
Вот почему Моисей сказал фараону: «Отпусти свой народ»
Until this day, that same evil grows
По сей день то же зло растет
From oversears, the Ceasars, the black CO's
От надзирателей, Цезарей, черных CO
In the prison cell, living hell, naked and cold
В тюремной камере, живой ад, голый и холодный
You feel the chills when you hear them keyholes
Ты чувствуешь озноб, когда слышишь эти замочные скважины
All your freedom get closed, in the end, we all reap what we sow
Вся твоя свобода закрыта, в конце концов, мы все пожинаем то, что посеяли
[Chorus: Hell Razah]
[Припев: Hell Razah]
It go, Deuteronomy 28, verse 48
Второзаконие 28, стих 48
"We was a chain gang, split up, and brought to these states"
"Мы были цепной бандой, разделенной и доставленной в эти штаты"
[Hell Razah:]
[Hell Razah:]
Children of Zion, was choked, by them yokes of Ion
Детей Сиона душили эти ига Ионии
Now they screaming, let bygones be bygones and burnt icons
Теперь они кричат, пусть прошлое останется в прошлом, и сжигают иконы
Before they white washed, everything bronze
Прежде чем они побелили все бронзовое
Told the Israelites, they took away they right to bare arms
Сказали израильтянам, что у них отняли право носить оружие
Johnny Hawkins, captured us, and started auctions
Джонни Хокинс поймал нас и начал аукционы
Back when cowboy spurs were for birth abortions
Еще тогда, когда ковбойские шпоры использовались для абортов при родах
Queen Elizabeth, she sponsored and she help fund it
Королева Елизавета, она спонсировала и помогала финансировать это
And we was slaughtered like some cattle, that been hunted through the jungle
И нас забивали, как скот, на которого охотились в джунглях
Kept in dungeons in London in the fifteen hundreds
Держали в темницах в Лондоне в шестнадцатом веке
While they waited for the slaves, the ship Mayflower blundered
Пока они ждали рабов, корабль «Мэйфлауэр» потерпел крушение
Now if a riot was the lies, it'll still be genocide
Теперь, если бы бунт был ложью, это все равно был бы геноцид
Black on black crime, kept us falling behind
Преступления черных против черных, заставляли нас отставать
Involuntery servitude, had us serving them food
Принудительный труд заставлял нас подавать им еду
A holocaust of the last jews, they should of been sued
Холокост последних евреев, на них должны были подать в суд
Left our fathers in the solitude, sharper than spoons
Оставили наших отцов в одиночестве, острее ложек
On the chain gang singing about poverty blues
В цепной банде, поющей о нищете блюз
[Chorus x2]
[Припев x2]
[Hook: Hell Razah]
[Связка: Hell Razah]
It go, chain gang, same things, same faces
Вот так, цепная банда, те же вещи, те же лица
Same names, same hell, same flames
Те же имена, тот же ад, то же пламя
Chain gang, chain gang, same names
Цепная банда, цепная банда, те же имена
Same faces, same hell, same flames
Те же лица, тот же ад, то же пламя
[Sample: Richard Pryor]
[Сэмпл: Ричард Прайор]
There was one thing about the chain gang...
Была одна вещь в цепной банде...
It couldn't move fast... if it couldn't move fast
Она не могла двигаться быстро... если она не могла двигаться быстро
It couldn't get in trouble...
Она не могла попасть в беду...
[Outro: Hell Razah]
[Концовка: Hell Razah]
J.A. Rogers, part of the "chain gang"
Дж. А. Роджерс, часть "цепной банды"
Joan Chesemur, part of the "chain gang"
Джоан Чесемур, часть "цепной банды"
Harriet Tubman, part of the "chain gang"
Харриет Табмен, часть "цепной банды"
This goes out, Sisters of Journal Truth, part of the "chain gang"
Это посвящается, Сестры Правды Журнала, часть "цепной банды"
Jay Rivera, part of the "chain gang"
Джей Ривера, часть "цепной банды"
Malcolm X, be, part of the "chain gang"
Малкольм Х, часть "цепной банды"
True and living soldiers out there that died for the truth
Истинные и живые солдаты, которые умерли за правду
Clarence [x13], part of the "chain gang"
Кларенс [x13], часть "цепной банды"
Caleva Havvi, part of the "chain gang"
Калева Хавви, часть "цепной банды"
Rabbi Bivels, part of the "chain gang"
Раввин Бивелс, часть "цепной банды"
Left something for us to survive off of, in these last days
Оставили нам что-то, чтобы выжить в эти последние дни
Daddy Rose, part of the "chain gang"
Дэдди Роуз, часть "цепной банды"
Huey P. Newton, part of the "chain gang"
Хьюи П. Ньютон, часть "цепной банды"
Dred Scott, part of the "chain gang"
Дред Скотт, часть "цепной банды"
It's how it go down...
Вот как это происходит...
Nat Turner, part of the "chain gang"
Нэт Тернер, часть "цепной банды"
Noble Drew Ali, part of the "chain gang"
Ноубл Дрю Али, часть "цепной банды"
Fidel Castro, part of the "chain gang"
Фидель Кастро, часть "цепной банды"






Attention! Feel free to leave feedback.