Lyrics and translation Hell - End Ov Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behold
- in
dream
apocalypse
all
Satan's
kingdom
come
Внемли
– во
сне
апокалипсис,
всё
царство
Сатаны
грядет,
The
dawn
of
doom
in
wrath
entombed,
let
souls
in
fire
be
one
Рассвет
судьбы,
во
гневе
погребенный,
пусть
души
в
огне
сольются.
Beware
deceitful
daughters,
sinful
sons
of
Abraham
Остерегайтесь,
лживые
дочери,
грешные
сыны
Авраама,
For
calamity
will
catch
you
and
despatch
you
if
it
can
Ибо
бедствие
настигнет
вас
и
погубит,
если
сможет.
Fear
you
God,
as
God
is
your
fear
- the
end
is
nigh
Бойтесь
Бога,
ибо
Бог
— ваш
страх,
конец
близок.
Through
this
Gos,
this
God
of
fear
- we
sin
here,
then
in
fear
we
die
Через
этого
Бога,
этого
Бога
страха
— мы
грешим
здесь,
а
потом
в
страхе
умираем.
Deniers
of
divinity
who
refute
the
'perfect
mind'
Отрицающие
божественность,
опровергающие
«совершенный
разум»,
In
valley
of
temptation,
whe
the
blind
have
led
the
blind
В
долине
искушения,
где
слепые
ведут
слепых,
In
heresy
- in
blasphemy
- in
apostasy
will
burn
В
ереси,
в
богохульстве,
в
отступничестве
сгорите,
In
escasies
of
agony
as
the
horned
beast
returns
В
экстазе
агонии,
когда
рогатый
зверь
вернется.
The
Book
of
Revelation
- this
book
of
Hell
Книга
Откровения
— эта
книга
Ада,
From
days
of
old
the
tales
unfold,
the
end
ov
days
compel
С
древних
дней
истории
разворачиваются,
конец
дней
неотвратим.
The
lessons
they
taught
us,
have
just
sold
and
bought
us
Уроки,
которым
они
нас
учили,
только
продали
и
купили
нас,
Our
fate
debased
by
supplification,
the
faithful
needs
must
fear
Наша
судьба
унижена
мольбами,
верующие
должны
бояться.
Above
a
blood
red
sea
a
blood
red
moon
will
rise
Над
кроваво-красным
морем
взойдет
кроваво-красная
луна,
The
sacrament
shall
feed
the
sacrifice
Причастие
накормит
жертву.
Deus
quaerit
solum
ulciscendi
Deus
quaerit
solum
ulciscendi
(Бог
ищет
только
мести).
God.
Judgement.
Heaven.
Hell.
Бог.
Суд.
Рай.
Ад.
Friends
of
futurology,
supersessionist
and
all
Друзья
футурологии,
суперсессионисты
и
все,
Who
gave
you
new
theology
you
impressionistic
all
Кто
дал
вам
новую
теологию,
импрессионисты
все
вы,
Does
it
please
you,
appease
you,
does
it
vindicate
your
state?
Удовлетворяет
ли
это
вас,
умиротворяет
ли,
оправдывает
ли
ваше
состояние?
Will
you
kiss
the
whore
of
babylon
as
the
seventh
seals
your
fate?
Поцелуете
ли
вы
вавилонскую
блудницу,
когда
седьмая
печать
решит
вашу
судьбу?
Fear
you
God,
as
God
is
your
fear
- the
end
is
nigh
Бойтесь
Бога,
ибо
Бог
— ваш
страх,
конец
близок.
Through
this
Gos,
this
God
of
fear
- God
sins
here,
then
in
fear
we
die
Через
этого
Бога,
этого
Бога
страха
— Бог
грешит
здесь,
а
потом
в
страхе
умираем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Sneap, David Bower
Attention! Feel free to leave feedback.