Hellbillies - Den redde (Live fra Folken, Stavanger, 24.08.2013) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hellbillies - Den redde (Live fra Folken, Stavanger, 24.08.2013)




Den redde (Live fra Folken, Stavanger, 24.08.2013)
Трусливый (Live fra Folken, Stavanger, 24.08.2013)
No e timen blå,
Час настал ночной,
Sjå bærre sjå.
Смотри же, постой.
Når dagen blør i havet
День истекает кровью в море,
kjem natta tå.
Ночь на цыпочках приходит вскоре.
No vakne nattedyr,
Просыпаются ночные звери,
Skrymt og vampyr.
Упыри и вампиры, поверь мне.
Vente eit offerlam
Ждут зазевавшегося ягнёнка,
Som i vanvare stikk seg fram.
Что на беду шагнёт вперёд спросонка.
Der mørket tetna som ein mur
Там, где мрак стеной,
Der ligge rovdyret lur
Хищник там, родной,
Dei merke seg den minste lyd.
Он любой звук улавливает.
Den redde sine hjarteslag
Сердца робкого стук
Et pensum for eit rovdyrfag
Изучает, мой друг,
Ta motet fram og gjøym det ned.
Соберись и спрячь свой страх подальше.
Ja for no e timen blå,
Ведь час настал ночной,
Sjå bærre sjå.
Смотри же, постой.
Når dagen blør i havet
День истекает кровью в море,
kjem natta tå.
Ночь на цыпочках приходит вскоре.
No vakne nattedyr,
Просыпаются ночные звери,
Skrymt og vampyr.
Упыри и вампиры, поверь мне.
Vente eit offerlam
Ждут зазевавшегося ягнёнка,
Som i vanvare stikk seg fram.
Что на беду шагнёт вперёд спросонка.
No tute ulvaden i lag.
Туман укрывает собой,
Når natta tikka imot dag
Ночь сменяет собой день шальной,
Dei leite den veike fram.
Слабых выискивают они.
No blinka lampa kald og blå.
Лампа мигает, холодный свет,
Og farelaus veg kan ingen gå.
Безопасной дороги больше нет.
Den redde set sterke spår
Трусливый след свой оставляет,
Han stikka ruta der han går
По нему свой путь прокладывает.
Ja for no e timen blå,
Ведь час настал ночной,
Sjå bærre sjå.
Смотри же, постой.
Når dagen blør i havet
День истекает кровью в море,
kjem natta tå.
Ночь на цыпочках приходит вскоре.
No vakne nattedyr,
Просыпаются ночные звери,
Skrymt og vampyr.
Упыри и вампиры, поверь мне.
Vente eit offerlam
Ждут зазевавшегося ягнёнка,
Som i vanvare stikk seg fram.
Что на беду шагнёт вперёд спросонка.
Ja for no e timen blå,
Ведь час настал ночной,
Sjå bærre sjå.
Смотри же, постой.
Når dagen blør i havet
День истекает кровью в море,
kjem natta tå.
Ночь на цыпочках приходит вскоре.
No vakne nattedyr,
Просыпаются ночные звери,
Skrymt og vampyr.
Упыри и вампиры, поверь мне.
Vente eit offerlam
Ждут зазевавшегося ягнёнка,
Som i vanvare stikk seg fram.
Что на беду шагнёт вперёд спросонка.
Den redde set sterke spår
Трусливый след свой оставляет,
Langs ruta der han går.
По нему свой путь прокладывает.





Writer(s): Arne Moslatten, Aslag Haugen


Attention! Feel free to leave feedback.