Hellbillies - Gode spørsmål - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hellbillies - Gode spørsmål




Gode spørsmål
Хорошие вопросы
I djupaste høl'n, der mørket rår,
В глубочайшей яме, где царит мрак,
Der æ'ræ den store, lure fisken står.
Там стоит большая, хитрая рыба.
Og midt i straumen baka stein i å'n,
И посреди течения, за камнем в реке,
Der står den abselutt støsste, du kan 'kji nå'n.
Там стоит самая большая, до которой ты не дотянешься.
For han ha lært seg te, veit å passe seg. Han fær stå i fred.
Ведь он научился, знает как себя беречь. Его никто не трогает.
Dæ'æ ein gamal sleipfisk med meining og klare mål.
Это старый хитрый лис с намерением и ясными целями.
Dæ'æ ein kald fisk som stola seg sjål.
Это холодная рыба, которая полагается только на себя.
Dei fleste 'rei fålgji ei bjellekjyr
Большинство идут за колокольней-коровой,
Hvis are fysst, bi'ræ mindre styr.
Если другие идут первыми, меньше хлопот.
slepp du tenkji og passe på,
Тогда тебе не нужно думать и беспокоиться,
Bjella fortel kor du no gå.
Колокольчик подскажет, куда тебе идти.
So kan du rangle med der dei are te, og la 'ræ skje.
Так ты можешь бродить там, где ходят другие, и пусть всё идёт своим чередом.
Går det gale æ'ræ ingen som ser deg.
Если что-то пойдёт не так, никто не смотрит на тебя.
Ha'ru lagt merkji te kor storfisken står?
Заметила ли ты, где стоит большая рыба?
Ell fålgji 'ru ette der som bjellekjyre går?
Или следуешь туда, куда идёт колокольня-корова?
Det æ 'kji so lett å gjera eit valg
Не так просто сделать выбор,
Når alt æ salg.
Когда всё продаётся.
Ha'ru lagt merkji te kor storfisken står?
Заметила ли ты, где стоит большая рыба?
So blind og so lydig. So vrang og sær.
Такая слепая и такая послушная. Такая строптивая и особенная.
Eg lura kor denna lykka er.
Мне интересно, где это счастье.
Ska tru ho ligg i ein vegakant,
Может, оно лежит на обочине дороги,
Der alle rangle forbi iblandt?
Где все иногда бродят?
Kan hende i ein foss, baka mørkaste stein, so glatt og rein?
Может быть, в водопаде, за самым темным камнем, таким гладким и чистым?
Eg har mange gode spørsmål, men ingen svar.
У меня много хороших вопросов, но нет ответов.
Stå der aleine ell i flokk det kan vera eit vanskeleg valg.
Стоять одному или идти в стаде - это может быть сложный выбор.
Det ringla og syng i mange bjellu.
Звон и пение многих колокольчиков.
Men tenk ein skuggji langt unde hella
Но подумай о тени глубоко под скалой,
Når du høyre lokkesangen frå bjella.
Когда слышишь песню-приманку колокольчика.





Writer(s): aslag haugen, lars havard haugen


Attention! Feel free to leave feedback.