Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skulde Vore Ein Rikmann
Если бы я был богачом
Eg
har
ein
kåk
uppi
Øvre
Ål
У
меня
есть
халупа
в
Верхнем
Оле,
Dæ'æ
ein
fillegard
på
tredve
mål.
Тридцать
соток
— вот
моя
доля.
Ti,
tolv
saui
og
ei
gamal
kyr,
Десяток
овец,
да
старая
корова,
Skulde
kjøpt
ny
TV,
men
han
vart
for
dyr!
Хотел
новый
телевизор,
да
дороговато!
Her
veks
det
berre
løvetann,
Растёт
один
лишь
одуванчик,
Eg
tek
ein
tur,
slik
dann
og
vann,
Прогуляюсь-ка
я,
туда-сюда,
Te
Sundre
der
eg
set
meg
på
Ål
Kafe,
В
Сунне
сяду
в
кафе
"Ол",
Og
fortel
om
koss
det
står
te.
И
расскажу,
как
жизнь
идёт.
Skulde
vore
ein
rikmann,
Если
бы
я
был
богачом,
Men
det
vart
alder
slik,
sann!
Но
увы,
не
судьба!
Dei
supe
i
seg
capuchino,
Они
попивают
капучино,
Og
drikke
vino
fino!
И
наслаждаются
вином!
Sit
og
høyre
på
radio'n
min,
Сижу,
слушаю
свой
радиоприемник,
Dæ'æ
'kji
slik
som
fårr
i
ti'n.
Всё
не
так,
как
в
былые
времена.
Tå
stasjona
so
bi're
fleir
og
fleir,
Станций
становится
всё
больше,
Men
dei
spela
alder
Oddvar
Nygård
meir!
Но
Оддварда
Нюгора
играют
всё
реже!
Og
folk
dei
dra
på
tur
kor
vår,
Все
ездят
по
заграницам,
Eg
ha
'kji
tikji
ferie
på
femtan
år.
А
я
уже
пятнадцать
лет
как
в
отпуске
не
был.
Nei,
bonde
kunn
dei
vera
kæm
fan
som
vil,
Да,
быть
крестьянином
— участь
того,
кто
сам
захочет,
øyde
livet
i
ein
skanntil.
Всю
жизнь
угробить
за
гроши.
Eg
går
og
trør
her
te
evig
tid.
Так
и
буду
топтать
эту
землю,
Stort
verre
kan
det
ikkji
bi!
Хуже
уже
не
будет!
Skulde
sligji
håne
nedpå
jorde
her,
Пора
бы
уже
и
сено
убрать,
Men
det
ha
'kji
vore
noko
turkevær!
Да
вот
засухи
всё
нет!
Eg
ber
te
Gud,
so
sant
'n
vil,
Молю
тебя,
Господи,
At
Erling
Fossen
tigji
still,
Чтоб
Эрлинг
Фоссен
затих,
Og
at
det
kunna
bi
lite
bære
pris
И
чтобы
цены
упали,
På
lamb
og
kalv
og
smågris!
На
ягнят,
телят
и
поросят!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aslag Haugen
Album
Niende
date of release
29-03-2004
Attention! Feel free to leave feedback.