Hellen Caroline - Inconsequência - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hellen Caroline - Inconsequência




Inconsequência
Необдуманность
Aqui se faz, aqui se paga
Что посеешь, то и пожнешь,
E eu não vou pagar pra ver
И я не хочу ждать и смотреть.
Não acredito no que fala
Я не верю ни единому твоему слову,
Mas sem te desmerecer
Но, не хочу тебя унижать.
Eu peguei tanta mentira
Я уже наслушалась столько лжи,
Que me fez desanimar
Что совсем потеряла надежду.
Até ligando as escondias
Ты даже прятался, выдумывал отговорки,
Marcando hora pra se encontrar
Назначал встречи, чтобы потом их отменить.
Por que você agiu assim
Зачем ты так поступил
Com alguém que sempre te amou?
С той, кто всегда тебя любила?
A vida inteira semeou carinho
Всю жизнь я дарила тебе заботу,
E hoje colhe dor
А теперь пожинаю боль.
Foi inconsequência da sua parte
Это была просто необдуманность с твоей стороны,
Faltou maturidade, mas não posso aceitar
Тебе не хватило зрелости, но я не могу этого принять.
Quis ser esperto, agir na malandragem
Ты хотел быть умнее всех, действовать исподтишка,
A sua bela imagem eu não vou mais lembrar
Твой прекрасный образ я больше не хочу вспоминать.
Foi inconsequência da sua parte
Это была просто необдуманность с твоей стороны,
Faltou maturidade, mas não posso aceitar
Тебе не хватило зрелости, но я не могу этого принять.
Quis ser esperto, agir na malandragem
Ты хотел быть умнее всех, действовать исподтишка,
A sua bela imagem eu não vou mais lembrar
Твой прекрасный образ я больше не хочу вспоминать.
Aqui se faz, aqui se paga
Что посеешь, то и пожнешь,
E eu não vou pagar pra ver
И я не хочу ждать и смотреть.
Não acredito no que fala
Я не верю ни единому твоему слову,
Mas sem te desmerecer
Но, не хочу тебя унижать.
Eu peguei tanta mentira
Я уже наслушалась столько лжи,
Que me fez desanimar
Что совсем потеряла надежду.
Até ligando as escondias
Ты даже прятался, выдумывал отговорки,
Marcando hora pra se encontrar
Назначал встречи, чтобы потом их отменить.
Por que você agiu assim
Зачем ты так поступил
Com alguém (que sempre te amou?)
Со мной той, кто всегда тебя любила?)
Que a vida inteira semeou carinho
Всю жизнь я дарила тебе заботу,
E hoje colhe dor
А теперь пожинаю боль.
Foi inconsequência da sua parte
Это была просто необдуманность с твоей стороны,
Faltou maturidade (mas não posso aceitar)
Тебе не хватило зрелости (но я не могу этого принять).
Quis ser esperto, agir na malandragem
Ты хотел быть умнее всех, действовать исподтишка,
A sua bela imagem eu não vou mais lembrar
Твой прекрасный образ я больше не хочу вспоминать.
Foi inconsequência da sua parte
Это была просто необдуманность с твоей стороны,
Faltou maturidade, mas não posso aceitar
Тебе не хватило зрелости, но я не могу этого принять.
Quis ser esperto, agir na malandragem
Ты хотел быть умнее всех, действовать исподтишка,
A sua bela imagem eu não vou mais lembrar
Твой прекрасный образ я больше не хочу вспоминать.
Por que você agiu assim?
Зачем ты так поступил?
Jurava amor pra mim
Клялся мне в любви,
E me apunhalava pelas costas
А сам наносил удар в спину.
Histórias que não tem mais fim
Этим историям нет конца.
Não deveria ser assim
Так не должно быть.
Estou cansada de tantas respostas
Я устала от твоих отговорок.
Por que você agiu assim?
Зачем ты так поступил?
Jurava amor por mim
Клялся мне в любви,
E me apunhalava pelas costas
А сам наносил удар в спину.
Histórias que não tem mais fim
Этим историям нет конца.
Não deveria ser assim
Так не должно быть.
Estou cansada de tantas respostas
Я устала от твоих отговорок.
Foi inconsequência da sua parte
Это была просто необдуманность с твоей стороны,
Faltou maturidade (mas não posso aceitar)
Тебе не хватило зрелости (но я не могу этого принять).
Quis ser esperto, agir na malandragem
Ты хотел быть умнее всех, действовать исподтишка,
A sua bela imagem eu não vou mais lembrar
Твой прекрасный образ я больше не хочу вспоминать.
Foi inconsequência da sua parte
Это была просто необдуманность с твоей стороны,
Faltou maturidade, mas não posso aceitar, não
Тебе не хватило зрелости, но я не могу этого принять, нет,
Quis ser esperto, agir na malandragem
Ты хотел быть умнее всех, действовать исподтишка,
A sua bela imagem eu não vou mais lembrar
Твой прекрасный образ я больше не хочу вспоминать.





Writer(s): Pedro Felipe Reis Amaro, Davi Wilson Dos Santos Vianna


Attention! Feel free to leave feedback.