Lyrics and translation Hellen Caroline - Inconsequência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inconsequência
Необдуманность
Aqui
se
faz,
aqui
se
paga
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
E
eu
não
vou
pagar
pra
ver
И
я
не
хочу
ждать
и
смотреть.
Não
acredito
no
que
fala
Я
не
верю
ни
единому
твоему
слову,
Mas
sem
te
desmerecer
Но,
не
хочу
тебя
унижать.
Eu
já
peguei
tanta
mentira
Я
уже
наслушалась
столько
лжи,
Que
me
fez
desanimar
Что
совсем
потеряла
надежду.
Até
ligando
as
escondias
Ты
даже
прятался,
выдумывал
отговорки,
Marcando
hora
pra
se
encontrar
Назначал
встречи,
чтобы
потом
их
отменить.
Por
que
você
agiu
assim
Зачем
ты
так
поступил
Com
alguém
que
sempre
te
amou?
С
той,
кто
всегда
тебя
любила?
A
vida
inteira
semeou
carinho
Всю
жизнь
я
дарила
тебе
заботу,
E
hoje
colhe
dor
А
теперь
пожинаю
боль.
Foi
inconsequência
da
sua
parte
Это
была
просто
необдуманность
с
твоей
стороны,
Faltou
maturidade,
mas
não
posso
aceitar
Тебе
не
хватило
зрелости,
но
я
не
могу
этого
принять.
Quis
ser
esperto,
agir
na
malandragem
Ты
хотел
быть
умнее
всех,
действовать
исподтишка,
A
sua
bela
imagem
eu
não
vou
mais
lembrar
Твой
прекрасный
образ
я
больше
не
хочу
вспоминать.
Foi
inconsequência
da
sua
parte
Это
была
просто
необдуманность
с
твоей
стороны,
Faltou
maturidade,
mas
não
posso
aceitar
Тебе
не
хватило
зрелости,
но
я
не
могу
этого
принять.
Quis
ser
esperto,
agir
na
malandragem
Ты
хотел
быть
умнее
всех,
действовать
исподтишка,
A
sua
bela
imagem
eu
não
vou
mais
lembrar
Твой
прекрасный
образ
я
больше
не
хочу
вспоминать.
Aqui
se
faz,
aqui
se
paga
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
E
eu
não
vou
pagar
pra
ver
И
я
не
хочу
ждать
и
смотреть.
Não
acredito
no
que
fala
Я
не
верю
ни
единому
твоему
слову,
Mas
sem
te
desmerecer
Но,
не
хочу
тебя
унижать.
Eu
já
peguei
tanta
mentira
Я
уже
наслушалась
столько
лжи,
Que
me
fez
desanimar
Что
совсем
потеряла
надежду.
Até
ligando
as
escondias
Ты
даже
прятался,
выдумывал
отговорки,
Marcando
hora
pra
se
encontrar
Назначал
встречи,
чтобы
потом
их
отменить.
Por
que
você
agiu
assim
Зачем
ты
так
поступил
Com
alguém
(que
sempre
te
amou?)
Со
мной
(с
той,
кто
всегда
тебя
любила?)
Que
a
vida
inteira
semeou
carinho
Всю
жизнь
я
дарила
тебе
заботу,
E
hoje
colhe
dor
А
теперь
пожинаю
боль.
Foi
inconsequência
da
sua
parte
Это
была
просто
необдуманность
с
твоей
стороны,
Faltou
maturidade
(mas
não
posso
aceitar)
Тебе
не
хватило
зрелости
(но
я
не
могу
этого
принять).
Quis
ser
esperto,
agir
na
malandragem
Ты
хотел
быть
умнее
всех,
действовать
исподтишка,
A
sua
bela
imagem
eu
não
vou
mais
lembrar
Твой
прекрасный
образ
я
больше
не
хочу
вспоминать.
Foi
inconsequência
da
sua
parte
Это
была
просто
необдуманность
с
твоей
стороны,
Faltou
maturidade,
mas
não
posso
aceitar
Тебе
не
хватило
зрелости,
но
я
не
могу
этого
принять.
Quis
ser
esperto,
agir
na
malandragem
Ты
хотел
быть
умнее
всех,
действовать
исподтишка,
A
sua
bela
imagem
eu
não
vou
mais
lembrar
Твой
прекрасный
образ
я
больше
не
хочу
вспоминать.
Por
que
você
agiu
assim?
Зачем
ты
так
поступил?
Jurava
amor
pra
mim
Клялся
мне
в
любви,
E
me
apunhalava
pelas
costas
А
сам
наносил
удар
в
спину.
Histórias
que
não
tem
mais
fim
Этим
историям
нет
конца.
Não
deveria
ser
assim
Так
не
должно
быть.
Estou
cansada
de
tantas
respostas
Я
устала
от
твоих
отговорок.
Por
que
você
agiu
assim?
Зачем
ты
так
поступил?
Jurava
amor
por
mim
Клялся
мне
в
любви,
E
me
apunhalava
pelas
costas
А
сам
наносил
удар
в
спину.
Histórias
que
não
tem
mais
fim
Этим
историям
нет
конца.
Não
deveria
ser
assim
Так
не
должно
быть.
Estou
cansada
de
tantas
respostas
Я
устала
от
твоих
отговорок.
Foi
inconsequência
da
sua
parte
Это
была
просто
необдуманность
с
твоей
стороны,
Faltou
maturidade
(mas
não
posso
aceitar)
Тебе
не
хватило
зрелости
(но
я
не
могу
этого
принять).
Quis
ser
esperto,
agir
na
malandragem
Ты
хотел
быть
умнее
всех,
действовать
исподтишка,
A
sua
bela
imagem
eu
não
vou
mais
lembrar
Твой
прекрасный
образ
я
больше
не
хочу
вспоминать.
Foi
inconsequência
da
sua
parte
Это
была
просто
необдуманность
с
твоей
стороны,
Faltou
maturidade,
mas
não
posso
aceitar,
não
Тебе
не
хватило
зрелости,
но
я
не
могу
этого
принять,
нет,
Quis
ser
esperto,
agir
na
malandragem
Ты
хотел
быть
умнее
всех,
действовать
исподтишка,
A
sua
bela
imagem
eu
não
vou
mais
lembrar
Твой
прекрасный
образ
я
больше
не
хочу
вспоминать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Felipe Reis Amaro, Davi Wilson Dos Santos Vianna
Attention! Feel free to leave feedback.