Lyrics and translation Hellen Caroline - Tomara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
meu
coração
não
aguenta
mais
Мое
сердце
больше
не
может
этого
выносить,
Tanta
humilhação,
precisa
de
paz
Столько
унижений,
ему
нужен
покой.
Tenho
que
dizer,
não
aguento
mais
sofrer
Я
должна
сказать,
я
больше
не
могу
страдать
Foi
demais
te
conhecer
Встретить
тебя
было
ошибкой.
Por
um
tempo
eu
fui
tão
feliz
Какое-то
время
я
была
так
счастлива.
Aquele
teu
beijo
era
bom,
eu
nunca
esqueci
Твои
поцелуи
были
такими
сладкими,
я
никогда
их
не
забуду.
Nunca
tinha
hora
e
nem
lugar
pra
começar
У
нас
не
было
ни
времени,
ни
места,
чтобы
начать,
Eu
não
queria,
eu
não
pedia
pra
você
mudar
Я
не
хотела,
я
не
просила
тебя
меняться.
Mas
nunca
deixei
de
ser
um
lance
como
sempre
quis
Но
я
никогда
не
переставала
быть
для
тебя
просто
интрижкой,
как
ты
и
хотел.
Todo
mundo
sabe
o
que
rola,
isso
dóI
em
mim
Все
знают,
что
происходит,
и
мне
от
этого
больно.
Já
passou
da
hora
é
bem
melhor
eu
te
deixar
Время
пришло,
будет
лучше,
если
я
тебя
оставлю.
Eu
sei
que
é
bom,
mas
desse
jeito
só
vou
me
machucar
Я
знаю,
нам
хорошо
вместе,
но
так
я
буду
только
страдать.
O
meu
coração
não
aguenta
mais
Мое
сердце
больше
не
может
этого
выносить,
Tanta
humilhação,
precisa
de
paz
Столько
унижений,
ему
нужен
покой.
Tenho
que
dizer,
não
aguento
mais
sofrer
Я
должна
сказать,
я
больше
не
могу
страдать
Não
vai
me
ver
mais,
tomara
Ты
меня
больше
не
увидишь,
надеюсь.
Que
eu
não
corra
atrás,
tomara
Что
я
не
буду
бегать
за
тобой,
надеюсь.
Que
eu
não
chore
mais,
Что
я
больше
не
буду
плакать
Por
você...
Из-за
тебя...
Não
vai
me
ver
mais,
tomara
Ты
меня
больше
не
увидишь,
надеюсь.
Que
eu
não
corra
atrás,
tomara
Что
я
не
буду
бегать
за
тобой,
надеюсь.
Que
eu
te
esqueça
de
uma
vez,
Что
я
забуду
тебя
раз
и
навсегда,
Que
eu
não
te
encontre
por
aí,
tomara
Что
я
не
встречу
тебя
где-нибудь,
надеюсь.
Porque
eu
sei
que
eu
posso
recair
e
você
também
Потому
что
я
знаю,
что
могу
сорваться,
и
ты
тоже.
Mas
de
uma
coisa
eu
sei,
não
quero
mais
me
humilhar
Но
одно
я
знаю
точно,
я
больше
не
хочу
унижаться.
Se
quiser
voltar
pra
mim,
você
vai
ter
que
mudar
Если
ты
захочешь
вернуться
ко
мне,
тебе
придется
измениться.
Por
que
meu
coração,
não
aguenta
mais
Потому
что
мое
сердце
больше
не
может
этого
выносить.
O
meu
coração
não
aguenta
mais
Мое
сердце
больше
не
может
этого
выносить,
Tanta
humilhação,
precisa
de
paz
Столько
унижений,
ему
нужен
покой.
Tenho
que
dizer,
não
aguento
mais
sofrer
Я
должна
сказать,
я
больше
не
могу
страдать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mr. dan, thiaguinho
Attention! Feel free to leave feedback.