Hellhills - A Million Days - translation of the lyrics into German

A Million Days - Hellhillstranslation in German




A Million Days
Eine Million Tage
A bunch of fairy tales to keep us all inspired
Ein Haufen Märchen, um uns alle zu inspirieren
Can't seem to ever wake up
Ich kann scheinbar nie aufwachen
The dreaming is never enough
Das Träumen ist nie genug
Mind so numb, the tears have dried
Der Verstand so taub, die Tränen sind getrocknet
But I keep telling myself
Aber ich sage mir immer wieder
That it's alright
Dass es in Ordnung ist
It's fine, it's amazing how I still fight
Es ist okay, es ist erstaunlich, wie ich immer noch kämpfe
Just so I can keep all that I so despise
Nur damit ich all das behalten kann, was ich so verachte
Tell me what gave me the right to cry?
Sag mir, was gab mir das Recht zu weinen?
Don't wanna guess, but today we can let it slide
Ich will nicht raten, aber heute können wir es dabei belassen
And haven't?
Und haben wir nicht?
And haven't?
Und haben wir nicht?
And haven't we lost enough?
Und haben wir nicht genug verloren?
And haven't?
Und haben wir nicht?
And haven't?
Und haben wir nicht?
And haven't we lost enough?
Und haben wir nicht genug verloren?
Still be thinking about you in a million days
Werde in einer Million Tagen immer noch an dich denken
About you in a million ways, till I got no one else to blame
Auf eine Million Arten an dich denken, bis ich niemanden mehr habe, dem ich die Schuld geben kann
I think I'm getting lost between the real and the fake
Ich glaube, ich verliere mich zwischen Realität und Fiktion
And I'll keep running till my own image fades away
Und ich werde weiterlaufen, bis mein eigenes Bild verblasst
And now we fake our lives to deal with pain
Und jetzt täuschen wir unser Leben vor, um mit dem Schmerz umzugehen
Just keep on working and trying until you're ready to die
Arbeite und strenge dich einfach weiter an, bis du bereit bist zu sterben
Saw a blank and empty face
Sah ein leeres und ausdrucksloses Gesicht
I took the canvas but didn't bring the paint
Ich nahm die Leinwand, aber brachte die Farbe nicht mit
Too late, I can whine, and beg, and crawl
Zu spät, ich kann jammern, betteln und kriechen
Paint with blood or be treated like a doll
Mit Blut malen oder wie eine Puppe behandelt werden
I know you will say it's my own fault
Ich weiß, du wirst sagen, es ist meine eigene Schuld
Is it fun to have no empathy at all?
Macht es Spaß, überhaupt kein Mitgefühl zu haben?
And haven't?
Und haben wir nicht?
And haven't?
Und haben wir nicht?
And haven't we lost enough?
Und haben wir nicht genug verloren?
And haven't?
Und haben wir nicht?
And haven't?
Und haben wir nicht?
And haven't we lost enough?
Und haben wir nicht genug verloren?
So what now?
Und was nun?
Still be thinking about you in a million days
Werde in einer Million Tagen immer noch an dich denken
About you in a million ways, till I got no one else to blame
Auf eine Million Arten an dich denken, bis ich niemanden mehr habe, dem ich die Schuld geben kann
I think I'm getting lost between the real and the fake
Ich glaube, ich verliere mich zwischen Realität und Fiktion
And I'll keep running till my own image fades away
Und ich werde weiterlaufen, bis mein eigenes Bild verblasst
Still be thinking about you in a million days
Werde in einer Million Tagen immer noch an dich denken
About you in a million ways, till I got no one else to blame
Auf eine Million Arten an dich denken, bis ich niemanden mehr habe, dem ich die Schuld geben kann
I think I'm getting lost between the real and the fake
Ich glaube, ich verliere mich zwischen dem Wirklichen und dem Falschen
And I'll keep running till my own image fades away
Und ich werde weiterlaufen, bis mein eigenes Bild verblasst






Attention! Feel free to leave feedback.