Lyrics and translation Hellogoodbye - Dear Jamie...Sincerely Me - Live from London's Mean Fiddler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Jamie...Sincerely Me - Live from London's Mean Fiddler
Дорогая Джейми...Искренне твой - Живое выступление в лондонском Mean Fiddler
Dear
Jamie,
I've
got
a
letter
I
would
like
to
send.
Дорогая
Джейми,
у
меня
есть
письмо,
которое
я
хотел
бы
отправить.
It's
lacking
strings
of
words
with
punctuation
at
the
ends.
В
нем
не
хватает
связных
слов
со
знаками
препинания
в
конце.
But
should
I
trust
this
dialect
Но
могу
ли
я
доверить
этому
языку
To
convey
the
right
effect?
Передать
нужный
эффект?
Dear
Jamie,
I've
got
some
things
I'd
like
to
set
in
pen;
Дорогая
Джейми,
есть
кое-что,
что
я
хотел
бы
изложить
на
бумаге;
I
would
have
used
a
pencil,
but
lead's
just
not
permanent.
Я
бы
использовал
карандаш,
но
грифель
не
вечен.
But
should
I
trust
my
printer's
ink
Но
могу
ли
я
доверить
чернилам
моего
принтера
To
express
the
things
I
think?
Выразить
то,
что
я
думаю?
Every
page,
I
tried
my
best
to
think
of
something
to
contest
На
каждой
странице
я
изо
всех
сил
пытался
придумать,
что
возразить
With
inside
jokes
and
other
folks
who've
got
much
more
to
say.
С
помощью
шуток
для
своих
и
других
людей,
которым
есть
что
сказать.
Dear
Jamie,
this
envelope
will
represent
my
heart.
Дорогая
Джейми,
этот
конверт
будет
олицетворять
мое
сердце.
I'll
seal
it,
send
it
off,
and
wish
it
luck
with
its
depart.
Я
запечатаю
его,
отправлю
и
пожелаю
ему
удачи
в
пути.
And
this
stamp
will
be
every
action
that
carries
my
affection
И
эта
марка
будет
каждым
действием,
несущим
мою
любовь
Across
the
air
and
land
and
sea.
По
воздуху,
земле
и
морю.
But
should
I
trust
the
postage
due
Но
могу
ли
я
доверить
почтовым
расходам
To
deliver
my
heart
to
you?
Доставить
тебе
мое
сердце?
Every
page,
I
tried
my
best
to
think
of
something
to
contest
На
каждой
странице
я
изо
всех
сил
пытался
придумать,
что
возразить
With
inside
jokes
and
other
folks
who've
got
much
more
to
say.
С
помощью
шуток
для
своих
и
других
людей,
которым
есть
что
сказать.
Every
page,
I
tried
my
best
to
fill
with
something
to
contest
На
каждой
странице
я
изо
всех
сил
пытался
заполнить
ее
чем-то,
что
возразит
With
inside
jokes
and
other
folks
who've
got
much
more
to
say.
С
помощью
шуток
для
своих
и
других
людей,
которым
есть
что
сказать.
I'll
give
you
all
I
can:
Я
отдам
тебе
все,
что
могу:
A
flower
and
a
hand.
Цветок
и
руку.
I
hope
this
helps
you
see.
Надеюсь,
это
поможет
тебе
понять.
Signed,
sincerely
me.
Искренне
твой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kline Forrest
Attention! Feel free to leave feedback.