Lyrics and translation Helloween - Another Shot Of Life (2020 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Shot Of Life (2020 Remaster)
Еще один глоток жизни (ремастер 2020)
I
am
no
stranger
to
darkness
Мне
не
чужда
тьма,
I
am
no
stranger
to
pain
Мне
не
чужда
боль,
I
had
to
suffer
′til
I
went
insane
Я
страдал,
пока
не
сошел
с
ума.
Learning
from
pain
and
from
heartaches
Учась
на
боли
и
сердечных
муках,
How
to
forgive
and
forget
Как
прощать
и
забывать.
Never
give
up
'cause
life
goes
on
again
Никогда
не
сдавайся,
потому
что
жизнь
продолжается
снова.
Pushed
all
around
I
can′t
take
it
no
more
Меня
толкают,
я
больше
не
могу
этого
терпеть,
Don't
tell
me
how
to
behave
Не
говори
мне,
как
себя
вести.
Won't
hide
away
I
can
make
it
for
sure
Не
буду
прятаться,
я
точно
справлюсь,
I
will
survive,
I
will
live
my
own
life
Я
выживу,
я
буду
жить
своей
жизнью.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
I
will
take
another
shot
of
life
Я
сделаю
еще
один
глоток
жизни.
I
played
my
pride
Я
сыграл
свою
гордость,
There′s
no
place
to
hide
for
me
Мне
негде
спрятаться.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
I
will
take
another
shot
of
life
Я
сделаю
еще
один
глоток
жизни.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
′Til
I
find
my
destiny
Пока
не
найду
свою
судьбу.
If
you
feel
strange
and
emotional
Если
ты
чувствуешь
себя
странно
и
эмоционально,
Carrying
the
weight
of
the
world
Неся
на
себе
тяжесть
мира,
Open
your
soul
and
let
the
spirit
in
Открой
свою
душу
и
впусти
дух,
It's
not
the
end
of
the
rainbow
Это
не
конец
радуги,
It′s
not
the
end
of
the
line
Это
не
конец
пути,
Your
time
will
come
and
you
will
rise
again
Твое
время
придет,
и
ты
снова
поднимешься.
Pushed
all
around
I
can't
take
it
no
more
Меня
толкают,
я
больше
не
могу
этого
терпеть,
Don′t
tell
me
how
to
behave
Не
говори
мне,
как
себя
вести.
Won't
hide
away
I
can
make
it
for
sure
Не
буду
прятаться,
я
точно
справлюсь,
I
will
survive,
I
will
live
my
own
life
Я
выживу,
я
буду
жить
своей
жизнью.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
I
will
take
another
shot
of
life
Я
сделаю
еще
один
глоток
жизни.
I
played
my
pride
Я
сыграл
свою
гордость,
There′s
no
place
to
hide
for
me
Мне
негде
спрятаться.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
I
will
take
another
shot
of
life
Я
сделаю
еще
один
глоток
жизни.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
'Til
I
find
my
destiny
Пока
не
найду
свою
судьбу.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
Shot
of
life
Глоток
жизни,
Shot
of
life
Глоток
жизни,
Shot
of
life
Глоток
жизни.
I'm
leaving
all
my
pain
away
Я
оставляю
всю
свою
боль,
My
sorrows
are
not
here
to
stay
Мои
печали
не
останутся
здесь,
Tomorrow
comes
another
day
Завтра
наступит
новый
день,
Another
hope,
another
try
Новая
надежда,
новая
попытка.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
I
will
take
another
shot
of
life
Я
сделаю
еще
один
глоток
жизни.
I
played
my
pride
Я
сыграл
свою
гордость,
There′s
no
place
to
hide
for
me
Мне
негде
спрятаться.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
I
will
take
another
shot
of
life
Я
сделаю
еще
один
глоток
жизни.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
′Til
I
find
my
destiny
Пока
не
найду
свою
судьбу.
Shot
of
life
Глоток
жизни,
Shot
of
life
Глоток
жизни,
Shot
of
life
Глоток
жизни,
Shot
of
life
Глоток
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grosskopf Markus Peter
Attention! Feel free to leave feedback.