Lyrics and translation Helmut Fritz - 07H45
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′es
déjà
allée
à
la
Poste
le
matin
à
huit
heures
moins
le
quart.
Бывала
ли
ты
на
почте
утром
в
семь
сорок
пять?
C'est
un
peu
comme
dans
la
série
Lost:
y′a
les
autres
et
ils
sont
bizarres.
Это
как
в
сериале
"Остаться
в
живых":
есть
другие,
и
они
странные.
Quelques
vieilles
font
déjà
la
queue,
l'air
malade,
le
dos
plié
en
deux.
Несколько
старушек
уже
стоят
в
очереди,
вид
болезненный,
спины
согнуты
вдвое.
Faut
qu'à
l′ouverture,
elles
soient
là.
Им
нужно
быть
здесь
к
открытию.
Elles
ont
peur
que
ça
parte
pas.
Они
боятся,
что
всё
закончится.
Arrive
ton
tour,
guichet
du
milieu.
Наступает
твоя
очередь,
окошко
посередине.
Tu
te
calme,
tu
souris
même
un
peu.
Ты
успокаиваешься,
даже
немного
улыбаешься.
Après
tout,
" elle
fait
peut
être
de
son
mieux
".
В
конце
концов,
"она,
наверное,
старается
как
может".
Mais
elle
prend
son
temps,
elle
t′ignore.
Elle
ne
voit
même
pas
que
tu
ressors.
Но
она
не
торопится,
игнорирует
тебя.
Она
даже
не
видит,
что
ты
уходишь.
Fallait
que
tu
quittes
cet
enfer
avant
d'être
dans
les
Faits
Diveeeeeers.
Тебе
нужно
было
покинуть
этот
ад,
прежде
чем
попасть
в
криминальную
хронику.
Façon
Michael
Douglas
dans
"Chute
Libre",
je
sens
j′ai
le
revolver
qui
vibre.
Как
Майкл
Дуглас
в
"Падении",
я
чувствую,
как
вибрирует
револьвер.
Façon
Michael
Douglas
dans
"Chute
Libre",
j'ai
la
raison
qu′il
perd
l'équilibre.
Как
Майкл
Дуглас
в
"Падении",
я
теряю
равновесие,
как
и
он.
Tu
reviens
à
quatorze
heures
cinquante,
tu
te
dis
qu′il
faut
que
tu
retentes.
Ты
возвращаешься
в
четырнадцать
пятьдесят,
думаешь,
что
нужно
попробовать
ещё
раз.
Les
vieilles
sont
encore
là
de
plus
belle:
elles
choisissent
les
timbres
pour
Noël.
Старушки
всё
ещё
здесь,
во
всей
красе:
выбирают
марки
на
Рождество.
La
postière
part
en
pause
pour
fumer,
y'a
que
ton
regard
qui
est
timbré.
Почтальон
уходит
на
перекур,
и
только
твой
взгляд
кажется
погашенным.
Tu
renonces,
tu
fais
demi-tour.
Ты
сдаёшься,
разворачиваешься.
Faut
que
tu
cries
à
te
rendre
sourd.
Хочется
кричать
до
хрипоты.
Façon
Michael
Douglas
dans
"Chute
Libre",
je
sens
j'ai
le
revolver
qui
vibre.
Как
Майкл
Дуглас
в
"Падении",
я
чувствую,
как
вибрирует
револьвер.
Façon
Michael
Douglas
dans
"Chute
Libre",
j′ai
la
raison
qu′il
perd
l'équilibre.
Как
Майкл
Дуглас
в
"Падении",
я
теряю
равновесие,
как
и
он.
Façon
Michael
Douglas
dans
"Chute
Libre",
je
sens
j′ai
le
revolver
qui
vibre.
Как
Майкл
Дуглас
в
"Падении",
я
чувствую,
как
вибрирует
револьвер.
Façon
Michael
Douglas
dans
"Chute
Libre",
j'ai
la
raison
qu′il
perd
l'équilibre.
Как
Майкл
Дуглас
в
"Падении",
я
теряю
равновесие,
как
и
он.
"C′est
con,
t'as
toujours
ton
paquet"
x
4
"Вот
блин,
у
тебя
всё
ещё
твоя
посылка"
x
4
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurent konrad
Attention! Feel free to leave feedback.