Lyrics and translation Helmut Fritz - Ca M'énerve - Vip dub mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca M'énerve - Vip dub mix
Ca M'énerve - Vip dub mix
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
All
those
who
wear
a
Kate
Moss-style
fringe
Ça
m′éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Ça
m'énerve
That
gets
on
my
nerves
Ça
m′éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Ça
m'éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Ça
m'énerve
That
gets
on
my
nerves
Ça
m′éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
J′entre
au
Costes
boire
un
verre
I
go
into
the
Costes
to
have
a
drink
Mais
la
serveuse
me
pompe
l'air
But
the
waitress
is
annoying
me
J′ai
pas
la
réservation
I
don't
have
a
reservation
Je
ressors
j'ai
l′air
d'un
con
I
leave
looking
like
an
idiot
Ça
m′énerve,
oui
ça
m'énerve
That
gets
on
my
nerves,
yes,
it
gets
on
my
nerves
J'ai
un
cadeau
à
faire
I
have
a
gift
to
buy
De
chez
Zadig
& Voltaire
From
Zadig
& Voltaire
Le
pull
où
c′est
marqué
"Rock"
The
sweater
that
says
"Rock"
Mais
y′a
la
rupture
de
stock
But
they're
out
of
stock
Ça
m'éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
All
those
who
wear
a
Kate
Moss-style
fringe
Ça
m′éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Le
rouge
à
lèvres
c'est
fini
maintenant
c′est
le
gloss
Red
lipstick
is
out,
now
it's
lip
gloss
Ça
m'éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Toutes
celles
qui
rentrent
dans
le
jean
slim
en
taille
34
All
those
who
fit
into
size
34
skinny
jeans
Ça
m′éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
La
seule
vue
sur
le
string
te
donne
envie
de
les
abattre
Just
the
sight
of
their
thong
makes
you
want
to
shoot
them
Devant
le
club
VIP
y'a
plein
de
Lamborghini
In
front
of
the
VIP
club,
there
are
lots
of
Lamborghinis
Moi
j'arrive
sur
mon
vespa
on
me
dit
tu
rentres
pas
I
arrive
on
my
Vespa
and
they
tell
me
I
can't
come
in
Mais
ça
m′énerve
But
that
gets
on
my
nerves
J′entre
chez
Westwood
une
blondasse
au
téléphone
I
go
into
Westwood
and
a
blonde
woman
on
the
phone
Me
dit:
j'peux
vous
aider?
Says:
can
I
help
you?
Non
je
n′vous
ai
pas
sonnée
No,
I
didn't
call
you
Elle
m'énerve,
mon
Dieu
qu′elle
m'énerve
She
gets
on
my
nerves,
oh
my
God
she
gets
on
my
nerves
J′ai
bu
les
mojitos
au
Milliardaire
I
drank
mojitos
at
the
Milliardaire
Dans
le
carré
j'ai
tout
vomi
par
terre
I
threw
up
all
over
the
floor
in
the
square
J'ai
perdu
mon
ticket
pour
le
vestiaire
I
lost
my
cloakroom
ticket
Je
trouve
pas
de
taxi,
argh,
c′est
la
guerre!
I
can't
find
a
taxi,
argh,
this
is
war!
Ça
m′éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
All
those
who
wear
a
Kate
Moss-style
fringe
Ça
m'éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Le
rouge
à
lèvres
c′est
fini
maintenant
c'est
le
gloss
Red
lipstick
is
out,
now
it's
lip
gloss
Ça
m′éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Toutes
celles
qui
boivent
le
champagne
rosé
All
those
who
drink
pink
champagne
Ça
m'éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Pour
oublier
qu′en
Jimmy
Chooo
t'as
mal
aux
pieds
To
forget
that
your
Jimmy
Choos
are
killing
your
feet
Ça
m'énerve
tous
ces
gens
qui
font
la
queue
chez
la
Durée
It
really
gets
on
my
nerves
how
people
queue
at
the
Durée
Tout
ça
pour
des
macarons
All
for
macaroons
Il
parait
qu′ils
sont
bons
I
hear
they're
good
Ça
m′éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Toutes
celles
qui
dansent
sur
le
dancefloor
comme
des
princesses
All
those
who
dance
on
the
dancefloor
like
princesses
Ça
m'éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Si
t′as
la
black
A
et
ba
tu
veras
le
fesse
If
you
have
a
black
Amex,
you'll
see
their
asses
Ça
m'éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Toutes
celles
comme
toi
qui
ecoutent
beaucoup
trop
fort
la
musique
All
those
like
you
who
listen
to
their
music
way
too
loud
Ça
m′éneeeeerve
That
really
gets
on
my
nerves
Moi
je
monte
les
voir
et
je
leurs
dis
avec
le
cric:
"ça
m'énerve"
I
go
up
to
them
and
say,
with
a
crowbar:
"that
gets
on
my
nerves"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Sadeghin
Attention! Feel free to leave feedback.