Helmut Fritz - Ca M'énerve - Vip dub mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Helmut Fritz - Ca M'énerve - Vip dub mix




Ca M'énerve - Vip dub mix
Ca M'énerve - Vip dub mix (Меня это бесит - VIP-дубль-микс)
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Все эти красотки с чёлками, как у Кейт Мосс,
Ça m′éneeeeerve
Меня бееесят!
Ça m'énerve
Меня бесят!
Ça m′éneeeeerve
Меня бееесят!
Ça m'éneeeeerve
Меня бееесят!
Ça m'énerve
Меня бесят!
Ça m′éneeeeerve
Меня бееесят!
J′entre au Costes boire un verre
Захожу в "Costes" выпить,
Mais la serveuse me pompe l'air
Но официантка меня игнорирует.
J′ai pas la réservation
У меня нет брони,
Je ressors j'ai l′air d'un con
Выхожу, чувствуя себя идиотом.
Ça m′énerve, oui ça m'énerve
Это бесит, да, это меня бесит.
J'ai un cadeau à faire
Хочу купить подарок,
De chez Zadig & Voltaire
От Zadig & Voltaire,
Le pull c′est marqué "Rock"
Свитер с надписью "Rock",
Mais y′a la rupture de stock
Но его нет в наличии.
Ça m'éneeeeerve
Меня бееесит!
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Все эти красотки с чёлками, как у Кейт Мосс,
Ça m′éneeeeerve
Меня бееесят!
Le rouge à lèvres c'est fini maintenant c′est le gloss
Помада вышла из моды, теперь все носят блеск.
Ça m'éneeeeerve
Меня бееесит!
Toutes celles qui rentrent dans le jean slim en taille 34
Все эти красотки, влезающие в джинсы-слим 34 размера,
Ça m′éneeeeerve
Меня бееесят!
La seule vue sur le string te donne envie de les abattre
Один вид выглядывающего стринга вызывает желание их прибить.
Scheisse!
Scheisse (Черт)!
Devant le club VIP y'a plein de Lamborghini
Перед VIP-клубом полно "Ламборгини",
Moi j'arrive sur mon vespa on me dit tu rentres pas
Я подъезжаю на своей "Веспе", а мне говорят: "Тебе нельзя".
Mais ça m′énerve
Но это меня бесит!
J′entre chez Westwood une blondasse au téléphone
Захожу в Westwood, блондинка болтает по телефону.
Me dit: j'peux vous aider?
Спрашивает: "Могу я вам помочь?"
Non je n′vous ai pas sonnée
Нет, я вам не звонил.
Elle m'énerve, mon Dieu qu′elle m'énerve
Она меня бесит, Боже, как она меня бесит!
J′ai bu les mojitos au Milliardaire
Пил мохито в "Миллиардере",
Dans le carré j'ai tout vomi par terre
Выблевал всё на пол в VIP-зоне.
J'ai perdu mon ticket pour le vestiaire
Потерял номерок от гардероба.
Je trouve pas de taxi, argh, c′est la guerre!
Не могу найти такси, ааа, это война!
Ça m′éneeeeerve
Меня бееесит!
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Все эти красотки с чёлками, как у Кейт Мосс,
Ça m'éneeeeerve
Меня бееесит!
Le rouge à lèvres c′est fini maintenant c'est le gloss
Помада вышла из моды, теперь все носят блеск.
Ça m′éneeeeerve
Меня бееесит!
Toutes celles qui boivent le champagne rosé
Все эти красотки, пьющие розовое шампанское,
Ça m'éneeeeerve
Меня бееесят!
Pour oublier qu′en Jimmy Chooo t'as mal aux pieds
Чтобы забыть, что в туфлях Jimmy Choo болят ноги.
Ça m'énerve tous ces gens qui font la queue chez la Durée
Меня бесят все эти люди, стоящие в очереди в Ladurée,
Tout ça pour des macarons
И всё это ради макарун.
Mais bon...
Хотя...
Il parait qu′ils sont bons
Говорят, они вкусные.
Ça m′éneeeeerve
Меня бееесит!
Toutes celles qui dansent sur le dancefloor comme des princesses
Все эти красотки, танцующие на танцполе, как принцессы,
Ça m'éneeeeerve
Меня бееесит!
Si t′as la black A et ba tu veras le fesse
Если у тебя чёрный "Ауди А8", то ты увидишь их задницы.
Ça m'éneeeeerve
Меня бееесит!
Toutes celles comme toi qui ecoutent beaucoup trop fort la musique
Все эти красотки, вроде тебя, которые слишком громко слушают музыку,
Ça m′éneeeeerve
Меня бееесят!
Moi je monte les voir et je leurs dis avec le cric: "ça m'énerve"
Я подхожу к ним и говорю с криком: "Меня это бесит!"





Writer(s): M. Sadeghin


Attention! Feel free to leave feedback.