Lyrics and translation Helmut Lotti - If You Don't Know Me by Now (with Edsilia Rombley) [with Edsilia Rombley]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Don't Know Me by Now (with Edsilia Rombley) [with Edsilia Rombley]
Если ты не знаешь меня до сих пор (с Эдсилией Ромбли) [с Эдсилией Ромбли]
If
you
don't
know
me
by
now
Если
ты
не
знаешь
меня
до
сих
пор,
You
will
never
never
never
know
me
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня.
All
the
things
Всё,
через
что
That
we've
been
through
Мы
прошли,
You
should
understand
me
Ты
должна
была
бы
понять
меня,
Like
I
understand
you
Как
я
понимаю
тебя.
Now
girI
know
the
difference
Теперь,
девочка,
я
знаю
разницу
Between
right
and
wrong
Между
правильным
и
неправильным.
I
ain't
gonna
do
nothing
Я
не
собираюсь
делать
ничего,
To
break
up
our
happy
home
Что
разрушит
наш
счастливый
дом.
Oooh,
don't
get
so
exited
О,
не
волнуйся
так,
If
I
run
a
little
late
at
night
Если
я
немного
задержусь
ночью,
'Cause
we
only
act
like
children
Ведь
мы
ведём
себя
как
дети,
When
we
argue
Когда
спорим,
Fuss
and
fight
Ссоримся
и
ругаемся.
If
you
don't
know
me
by
now
Если
ты
не
знаешь
меня
до
сих
пор,
You
will
never
never
never
know
me
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня.
No
you
won't
Нет,
не
узнаешь.
No
you
won't
Нет,
не
узнаешь.
If
you
don't
know
me
by
now
Если
ты
не
знаешь
меня
до
сих
пор,
You
will
never
never
never
knoe
me
ooh
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня,
о.
We've
all
got
У
всех
нас
бывают
Our
funny
moods
Свои
странные
настроения.
I've
got
mine
У
меня
есть
свои,
Woman
you've
got
yours
too
Женщина,
у
тебя
тоже
есть
свои.
Just
trust
in
me
Просто
доверься
мне,
Like
I
trust
in
you
Как
я
доверяюсь
тебе.
As
long
as
we've
been
together
Мы
так
долго
вместе,
It
should
be
so
easy
to
do
Это
должно
быть
так
легко
сделать.
Oh,
just
get
yourself
together
О,
просто
возьми
себя
в
руки,
Or
we
might
as
well
say
googbye
Или
нам
лучше
попрощаться.
What
good
is
a
love
affair
Что
толку
в
любовном
романе,
When
we
can
see
eye
to
eye
Если
мы
не
можем
смотреть
друг
другу
в
глаза?
If
you
don't
know
me
by
now
Если
ты
не
знаешь
меня
до
сих
пор,
You
will
never
never
never
know
me
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня.
If
you
don't
know
me
by
now
Если
ты
не
знаешь
меня
до
сих
пор,
You
will
never
never
never
know
me
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня.
If
you
don't
know
me
by
now
Если
ты
не
знаешь
меня
до
сих
пор,
You
will
never
never
never
know
me
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня.
If
you
don't
know
me
by
now
Если
ты
не
знаешь
меня
до
сих
пор,
You
will
never
never
never
know
me
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Huff, Kenny Gamble
Attention! Feel free to leave feedback.