Heltah Skeltah - Insane - translation of the lyrics into German

Insane - Heltah Skeltahtranslation in German




Insane
Wahnsinnig
[Intro: Rock]
[Intro: Rock]
The madness continues...
Der Wahnsinn geht weiter...
Nigga, the madness continues...
Alter, der Wahnsinn geht weiter...
The madness continues...
Der Wahnsinn geht weiter...
Let the madness beginning, again
Lasst den Wahnsinn wieder beginnen
[Sean Price:]
[Sean Price:]
Yo, tree copping, beef and broccoli Timbs
Yo, Gras besorgen, Beef und Broccoli Timbs
Hacksaw Jim Duggan, I'm thugging, mugging your friends
Hacksaw Jim Duggan, ich bin am Thuggen, überfalle deine Freunde
Masked murdered, I murdered the mask, I blast burners
Maskierter Mörder, ich ermordete die Maske, ich baller' Brenner
Pistol whip your face, finally fuck up your furniture (INSANE)
Schlag dich mit der Pistole ins Gesicht, mach endlich deine Möbel kaputt (WAHNSINNIG)
Nigga, I'm trying to tell you (INSANE)
Alter, ich versuch's dir zu sagen (WAHNSINNIG)
From the G Building to Bellevue (INSANE)
Vom G Building bis Bellevue (WAHNSINNIG)
Break fragments on face, will play straight jackets
Breche Scherben im Gesicht, werde Zwangsjacken spielen
With eight ratchets, the eight had, who safe? (INSANE)
Mit acht Knarren, die Acht hatten, wer ist sicher? (WAHNSINNIG)
[Rock:]
[Rock:]
Hold up, ladies and gentlemen, uh-huh
Moment mal, meine Damen und Herren, uh-huh
Niggas, bitches, new jacks, to veterans, uh-huh
Niggas, Bitches, Neulinge, bis Veteranen, uh-huh
Back together again, better than we ever been, let us in
Wieder zusammen, besser als wir je waren, lass uns rein
Or I'm gon' crack somebody fucking head open
Oder ich schlag' jemandem den verdammten Schädel ein
They say I'm (INSANE) I need medicine, therapy couldn't help the (INSANE)
Sie sagen, ich bin (WAHNSINNIG), ich brauche Medizin, Therapie konnte dem (WAHNSINNIG) nicht helfen
Especially with my therapist, I'm selfish (INSANE)
Besonders bei meiner Therapeutin, ich bin egoistisch (WAHNSINNIG)
So I remain a spazmatic, a gat addict
Also bleibe ich ein Spastiker, ein Knarren-Süchtiger
Who won't battle you, but I will take a bat to you!
Der dich nicht battlen wird, aber ich werde dich mit 'nem Schläger bearbeiten!
Bitches (INSANE)
Bitches (WAHNSINNIG)
[Chorus: Rock]
[Chorus: Rock]
You want to act all sick in the brain
Du willst dich ganz krank im Kopf aufführen
You all derange, who you think you playing with?
Du bist ganz verrückt, mit wem glaubst du zu spielen?
I show you (INSANE)
Ich zeig dir (WAHNSINNIG)
Crazy, straight retarded, don't make me
Verrückt, total zurückgeblieben, mach mich nicht
Angry, play it and my squad get (INSANE)
Wütend, spiel damit und meine Crew wird (WAHNSINNIG)
Huh? The whole world know it (INSANE)
Huh? Die ganze Welt weiß es (WAHNSINNIG)
Uh-huh, we even got your girl going (INSANE)
Uh-huh, wir haben sogar dein Mädchen dazu gebracht, (WAHNSINNIG) zu werden
Insane (INSANE) Insane (INSANE)
Wahnsinnig (WAHNSINNIG) Wahnsinnig (WAHNSINNIG)
[Rock:]
[Rock:]
Mr. Al Killa Katraz, the Rocky, the half kamikaze
Mr. Al Killa Katraz, der Rocky, der halbe Kamikaze
You block me, it's you that's gon' die, not me
Du blockierst mich, du bist derjenige, der sterben wird, nicht ich
Watch me, you prolly learn something, burn something to it
Schau mir zu, du lernst wahrscheinlich was, rauch was dazu
Get your gorillas, goons and your guns, go murk something to it
Hol deine Gorillas, Schläger und deine Knarren, geh was umlegen dazu
Stupid, in the crazy house I'm the land lord
Dummkopf, im Irrenhaus bin ich der Hausherr
The owner, tenant, the janitor, I mop the damn floors
Der Besitzer, Mieter, der Hausmeister, ich wische die verdammten Böden
I will have O.D.B. slap the shit out you
Ich werde O.D.B. die Scheiße aus dir rausprügeln lassen
Right after I clap the shit out you, I will show you
Direkt nachdem ich die Scheiße aus dir rausgeballert hab', ich zeig's dir
[Sean Price:]
[Sean Price:]
Yo, psychotic schizophrenic, hallucinigetic
Yo, psychotisch schizophren, halluzinogenetisch
Manic depresive, manage to grab the weapon and wet shit
Manisch depressiv, schaffe es, die Waffe zu greifen und Scheiße nass zu machen
The outcome is cata-calysmic, shatter your district
Das Ergebnis ist kataklysmisch, zerschmettert deinen Bezirk
Rat-a-tat-tat, the gat'll splatter you bitches
Rat-a-tat-tat, die Knarre wird euch Bitches zerspritzen
In a, matter of minutes, it don't matter who in it
In einer, Sache von Minuten, es ist egal, wer drin ist
All that, matters I'm winning, what's the matter, you finished?
Alles was zählt, ist, dass ich gewinne, was ist los, bist du fertig?
Ya'll niggas can't rap better than me, Veteran P
Ihr Niggas könnt nicht besser rappen als ich, Veteran P
Two fools on the scene rocking them leather fatigues, P!
Zwei Verrückte auf der Bildfläche, rocken diese Leder-Tarnanzüge, P!
[Chorus: Rock]
[Chorus: Rock]
You want to act all sick in the brain
Du willst dich ganz krank im Kopf aufführen
You all derange, who you think you playing with?
Du bist ganz verrückt, mit wem glaubst du zu spielen?
I show you (INSANE)
Ich zeig dir (WAHNSINNIG)
Crazy, straight retarded, don't make me
Verrückt, total zurückgeblieben, mach mich nicht
Angry, play it and my squad get (INSANE)
Wütend, spiel damit und meine Crew wird (WAHNSINNIG)
Huh? The whole world know it (INSANE)
Huh? Die ganze Welt weiß es (WAHNSINNIG)
Uh-huh, we even got your girl going (INSANE)
Uh-huh, wir haben sogar dein Mädchen dazu gebracht, (WAHNSINNIG) zu werden
Insane (INSANE) Insane (INSANE)
Wahnsinnig (WAHNSINNIG) Wahnsinnig (WAHNSINNIG)
[Rock:]
[Rock:]
Listen, I'm B REAL, I commit SEN DOG
Hör zu, ich bin B REAL, ich begehe SEN DOG
Plut slugs in MUGGS, I'm INSANE in my memBRANE, gone! (INSANE)
Stecke Kugeln in MUGGS, ich bin WAHNSINNIG in meiner MemBRANE, weg! (WAHNSINNIG)
I don't understand what ya'll talking about
Ich verstehe nicht, worüber ihr alle redet
Nevermind this four-four, and this raw nigga, I peep (INSANE)
Vergiss diese Vier-Vier, und diesen krassen Nigga, ich seh's (WAHNSINNIG)
For playing with a G, when he ain't really G, you (INSANE)
Dafür, mit 'nem G zu spielen, wenn er nicht wirklich G ist, du (WAHNSINNIG)
If you think you just gon' play crazy with a beast (INSANE)
Wenn du denkst, du spielst einfach verrückt mit einem Biest (WAHNSINNIG)
You be laying in the streets, it's amazing to me, it's (INSANE)
Du wirst auf der Straße liegen, es ist erstaunlich für mich, es ist (WAHNSINNIG)
How ya'll be all saying it's me, you fucking snitch
Wie ihr alle sagt, ich war's, du verdammter Verräter
[Sean Price:]
[Sean Price:]
I be the loco, smoke mad weed and tote the four-four
Ich bin der Loco, rauche viel Gras und trage die Vier-Vier
Black gat, the total, the mack snapping your photo
Schwarze Knarre, die Gesamte, der Mack macht dein Foto
Bozos, sweat the garden, the quarter to ocho
Bozos, schwitzt den Garten, Viertel vor Acht
Karate snap body somebody inside my dojo
Karate schnappe Körper jemandem in meinem Dojo
Show Kazuki, show you the money, show me the coochie
Zeig Kazuki, zeig dir das Geld, zeig mir die Muschi
I used to fuck groupies, but now I settle for movies
Früher fickte ich Groupies, aber jetzt gebe ich mich mit Filmen zufrieden
Sean Price, a fucking black going ca-razy
Sean Price, ein verdammter Schwarzer, der ver-rückt wird
Don't play me, you be the next rapper that's pushing up daisies, P!
Spiel nicht mit mir, du bist der nächste Rapper, der die Radieschen von unten ansieht, P!
[Chorus: Rock]
[Chorus: Rock]
You want to act all sick in the brain
Du willst dich ganz krank im Kopf aufführen
You all derange, who you think you playing with?
Du bist ganz verrückt, mit wem glaubst du zu spielen?
I show you (INSANE)
Ich zeig dir (WAHNSINNIG)
Crazy, straight retarded, don't make me
Verrückt, total zurückgeblieben, mach mich nicht
Angry, play it and my squad get (INSANE)
Wütend, spiel damit und meine Crew wird (WAHNSINNIG)
Huh? The whole world know it (INSANE)
Huh? Die ganze Welt weiß es (WAHNSINNIG)
Uh-huh, we even got your girl going (INSANE)
Uh-huh, wir haben sogar dein Mädchen dazu gebracht, (WAHNSINNIG) zu werden
Insane (INSANE) Insane (INSANE)
Wahnsinnig (WAHNSINNIG) Wahnsinnig (WAHNSINNIG)





Writer(s): Federico Mario Franchi, Valerio Mascellino


Attention! Feel free to leave feedback.