Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus jamais
Больше никогда
J'ai
vu
du
sang
dans
la
mer
Я
видел
кровь
в
море,
J'ai
vu
des
pleurs
tomber
Я
видел,
как
падают
слезы.
Les
malheurs
de
la
vie
quand
ils
te
frappent
ça
forge
ton
être
Невзгоды
жизни,
когда
они
бьют
тебя,
закаляют.
Donc
il
me
faudrait
une
petite
voix,
pour
me
rappeler
de
croire
en
moi
Поэтому
мне
нужен
тихий
голосок,
чтобы
напоминать
верить
в
себя,
Pour
me
rappeler
qu'avec
mes
proches
faut
pas
que
j'ai
peur
d'être
pas
normal,
nan
Чтобы
напоминать,
что
с
близкими
мне
не
нужно
бояться
быть
ненормальным,
нет.
Parce
que
j'ai
peur
que
tu
vois
mes
failles
Потому
что
я
боюсь,
что
ты
увидишь
мои
слабости.
Donc
j'tire
un
trait
sur
mes
fêlures,
et
j'avance
en
tournant
les
pages
Поэтому
я
вычёркиваю
свои
недостатки
и
двигаюсь
дальше,
переворачивая
страницы.
Maintenant.
j'connais
le
monde
et
ses
horreurs
Теперь
я
знаю
мир
и
его
ужасы.
J'fais
plus
gaffe
au
danger:
j'connais
la
mort
et
ses
horaires
Я
больше
не
обращаю
внимания
на
опасность:
я
знаю
смерть
и
её
расписание,
Et
ça
me
fait
plus
peur
И
это
меня
больше
не
пугает.
Mon
coeur
s'est
brisé
dans
l'adultère
Мое
сердце
разбилось
в
неверности.
J'me
vois
à
l'arrivée
en
me
demandant:
comment
t'as
pu
te
perdre?
Я
вижу
себя
в
конце
пути
и
спрашиваю:
"Как
ты
мог
потеряться?"
J'suis
sûrement
pas
né
sous
la
bonne
étoile
Наверное,
я
родился
не
под
той
звездой.
Au
fond
de
la
classe
je
rappais
avec
le
bonnet
d'âne
В
задней
части
класса
я
читал
рэп
в
шапке
ослика.
Bien
sûr
que
ça
se
foutait
d'ma
gueule
Конечно,
надо
мной
смеялись.
Mais
j'avais
l'habitude
qu'on
me
fasse
remarquer
mes
lacunes
Но
я
привык,
что
мне
указывают
на
мои
недостатки.
Alors
j'ai
pris
sur
moi,
putain
j'ai
gardé
mon
chagrin,
mes
peines
Поэтому
я
взял
себя
в
руки,
чёрт
возьми,
я
сохранил
свою
печаль,
свои
страдания.
Mon
projet
je
le
fais
en
famille
pour
que
chacun
l'étaye
Свой
проект
я
делаю
в
семье,
чтобы
каждый
поддерживал
его.
On
est
venus
au
monde
en
passant
par
le
jardin
d'Eden
Мы
пришли
в
этот
мир,
пройдя
через
райский
сад,
Et
j'veux
que
notre
couronnement
puisse
sonner
comme
la
fin
des
temps
И
я
хочу,
чтобы
наша
коронация
прозвучала
как
конец
времён.
Avec
l'âge
j'ai
compris
tant
d'choses,
ouais
elle
bien
loin
l'époque
des
cartes
Yugi-Oh
С
возрастом
я
понял
так
много
всего,
да,
времена
коллекционирования
карточек
Ю-Ги-Ох
прошли.
Dans
ma
vie
j'marquerais
un
temps
de
pause,
parce
que
ma
tête
se
remplit
trop
et
j'ai
peur
d'oublier
В
своей
жизни
я
возьму
паузу,
потому
что
моя
голова
слишком
полна,
и
я
боюсь
что-то
забыть.
J'me
revois
défoncé
dans
l'trom,
putain
pourquoi
j'avais
tant
ce
besoin
de
me
bousiller?
Я
снова
вижу
себя
обдолбанным
в
хлам,
чёрт
возьми,
почему
у
меня
была
такая
потребность
разрушать
себя?
Heureusement
aujourd'hui
le
destin
me
tends
l'crom:
car
c'est
en
acceptant
d'y
vivre
qu'on
sort
de
l'Ukiyo
К
счастью,
сегодня
судьба
даёт
мне
шанс:
потому
что
только
приняв
жизнь,
можно
выбраться
из
Укио.
J'arrive
enfin
à
me
reconcentrer
sur
l'essentiel
Наконец-то
я
могу
сосредоточиться
на
главном.
J'arrive
enfin
à
me
regarder
dans
la
glace
Наконец-то
я
могу
посмотреть
на
себя
в
зеркало.
C'était
si
difficile
d'avancer
tout
droit
sans
se
perdre
Было
так
трудно
идти
прямо,
не
сбиваясь
с
пути.
Maman
désolé
j'irais
faire
le
tour
de
l'Atlas
Мама,
прости,
я
объеду
весь
мир.
Avant
j'comptais
les
doutes
par
centaines.
maintenant
j'me
dis
que
c'est
la
vie
Раньше
я
считал
сомнения
сотнями,
теперь
я
говорю
себе,
что
это
жизнь.
Pour
m'endormir
j'ai
plus
besoin
de
sédatif
Чтобы
уснуть,
мне
больше
не
нужны
успокоительные.
J'ai
réussi
à
faire
la
paix
avec
la
nuit
Я
смог
примириться
с
ночью.
J'veux
plus
jamais
faire
couler
des
tonnes
de
larmes
Я
больше
никогда
не
хочу
проливать
тонны
слёз.
J'arriverais
à
tout
prendre
avec
la
force
de
l'âme
Я
смогу
вынести
всё
с
силой
духа.
Ils
ont
pas
arrêté
d'me
dire
que
c'était
impossible
Мне
всё
время
твердили,
что
это
невозможно.
Ça
m'a
donné
l'envie
de
réaliser
le
saut
de
l'ange
Это
заставило
меня
захотеть
совершить
прыжок
ангела.
J'commence
à
ressentir
la
fierté
d'avoir
pu
faire
la
paix
avec
le
moi
du
passé
Я
начинаю
чувствовать
гордость
за
то,
что
смог
примириться
с
собой
из
прошлого.
Ouais
gros
j'ai
connu
les
démons,
les
flammes
et
la
pénombre,
mais
j'y
retournerais
plus
jamais
Да,
братан,
я
прошёл
через
демонов,
пламя
и
полумрак,
но
я
туда
больше
никогда
не
вернусь.
Plus
jamais
Больше
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jules Cousin
Attention! Feel free to leave feedback.