Lyrics and translation Hem - I'll Dream Of You Tonight
I
lay
my
head
in
a
stranger's
town
Я
приклоняю
голову
в
чужом
городе.
All
on
a
summer's
day
И
все
это
в
летний
день.
A
tangled
bed
when
the
lights
went
down
Смятая
постель,
когда
погас
свет.
And
the
sun
came
up
far
away
И
солнце
взошло
далеко.
Over
the
great
blue
oceans
Над
великими
синими
океанами.
And
then
over
the
cities
filled
with
light
А
потом
над
городами,
наполненными
светом.
I
know
we'll
be
together
tomorrow
Я
знаю,
что
завтра
мы
будем
вместе.
But
I'll
dream
of
you
tonight
Но
сегодня
ночью
я
буду
мечтать
о
тебе.
I
cast
about
like
an
awkward
guest
Я
метался,
как
неловкий
гость.
Toward
a
park
across
town
К
парку
на
другом
конце
города.
I
felt
the
sky
open
up
right
inside
my
chest
Я
почувствовал,
как
небо
разверзлось
прямо
у
меня
в
груди.
And
your
voice
like
a
trembling
sound,
saying
И
твой
голос,
как
дрожащий
звук,
говорит:
Over
the
great
blue
oceans
Над
великими
синими
океанами.
And
then
over
the
cities
filled
with
light
А
потом
над
городами,
наполненными
светом.
I
know
we'll
be
together
tomorrow
Я
знаю,
что
завтра
мы
будем
вместе.
But
I'll
dream
of
you
tonight
Но
сегодня
ночью
я
буду
мечтать
о
тебе.
The
world
gets
quiet
in
an
ordinary
minute
Мир
затихает
в
обычную
минуту.
In
the
middle
of
the
afternoon
В
середине
дня.
We
cross
the
street
in
the
course
of
a
day
Мы
переходим
улицу
в
течение
дня.
And
our
eyes
fix
miles
away...
И
наши
глаза
устремлены
вдаль...
The
bird
on
a
windowsill,
he
sings
like
a
bell
Птица
на
подоконнике,
она
поет,
как
колокольчик.
Like
lonesome
lovers
do
Как
одинокие
влюбленные.
I'm
sure
as
ever
now;
I'm
scared
as
hell
Теперь
я
уверен,
как
никогда,
я
чертовски
напуган.
I'm
coming
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
Over
the
great
blue
oceans
Над
великими
синими
океанами.
And
then
over
the
cities
filled
with
light
А
потом
над
городами,
наполненными
светом.
I
know
we'll
be
together
tomorrow
Я
знаю,
что
завтра
мы
будем
вместе.
But
I'll
dream
of
you
tonight
Но
сегодня
ночью
я
буду
мечтать
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curtis Steven Andrew
Attention! Feel free to leave feedback.