Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pherano Jaabe Na Aar
Kehre niemals mehr zurück
Ferano
yave
na
aar
Kehre
niemals
mehr
zurück
Cough
car
nil
cough
dekhi
Der
blaue
Himmel,
der
Fluss,
den
ich
einst
sah
Ferano
yave
na
aar
Kehre
niemals
mehr
zurück
Cough
car
nil
cough
dekhi
Der
blaue
Himmel,
der
Fluss,
den
ich
einst
sah
Akasher
saathe
oi
Mit
dem
Himmel
dort
oben
Cono
mile
nei
Finde
ich
keine
Verbindung
mehr
Tabuo
wor
nil
chokhe
katabar
Doch
in
deinen
blauen
Augen
bleibt
die
Zeit
Godhuli
ranin
neshar
ghore
In
der
Dämmerung,
im
Haus
der
Nacht
Chale
ya
din
Vergehen
die
Tage
Oi
to
okhane
katabar
Dort
bleibt
nur
die
Erinnerung
Raat
nem
aases
Die
Nacht
senkt
sich
herab
Ferano
yave
na
aar
Kehre
niemals
mehr
zurück
Cough
car
nil
cough
dekhi
Der
blaue
Himmel,
der
Fluss,
den
ich
einst
sah
Ei
to
sedin
taar
Das
war
damals
ihr
Weg
Aninar
maz
path
die
Durch
die
Straßen
des
Sturms
Hather
adale
dheke
In
ihren
Händen
trug
sie
Pay
pay
chale
chhil
nie
se
pradeep
Schritt
für
Schritt
die
Lampe
des
Lichts
Aadharer
majhe
taar
Inmitten
der
Dunkelheit
Mukhakhani
alo
yen
Erstrahlte
ihr
Gesicht
Sagarer
majhe
cono
dweep
Wie
eine
Insel
im
weiten
Meer
Sagarer
mukhomukhi
dandiechi
aami
yen
Dem
Meer
entgegen
stehe
ich
nun
da
Kat
dheu,
aro
dheu
Welle
um
Welle,
immer
mehr
Dheuer
parete
dheu
phire
ya
Jenseits
der
Wellen
kehrt
die
Flut
zurück
Tirer
sima
ase
veng
ekakar
hay
phire
ya
Am
Ufer
wartet
die
Einsamkeit
auf
mich
Amar
maner
katha
jana
gamee
buji
Nur
der
Wind
versteht,
was
mein
Herz
dir
sagt
Ferano
yave
na
aar
Kehre
niemals
mehr
zurück
Cough
car
nil
cough
dekhi
Der
blaue
Himmel,
der
Fluss,
den
ich
einst
sah
Ferano
yave
na
aar
Kehre
niemals
mehr
zurück
Cough
car
nil
cough
dekhi
Der
blaue
Himmel,
der
Fluss,
den
ich
einst
sah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.