Warszawa Da Się Lubić feat. Kaczy Proceder -
Hemp Gru
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warszawa Da Się Lubić feat. Kaczy Proceder
Warschau lässt sich mögen feat. Kaczy Proceder
Warszawo
ma,
patrz
w
oku
mym
łza,
Mein
Warschau,
sieh
die
Träne
in
meinem
Auge,
Bo
nie
wiem
czy
jeszcze
zobaczę
cię
jutro
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
morgen
wiedersehen
werde
Warszawo
ta,
co
w
murach
ma
żal,
Dieses
Warschau,
das
Kummer
in
seinen
Mauern
birgt,
Nie
czują
cię
ci
co
znają
cię
za
krótko
Die
fühlen
dich
nicht,
die
dich
zu
kurz
kennen
Warszawo
ma,
ty
na
swych
barkach
masz
Mein
Warschau,
du
trägst
auf
deinen
Schultern
Zmęczone
bramy
i
drapacze
ze
szkła
Müde
Tore
und
Wolkenkratzer
aus
Glas
Smog
wisi
nad,
ja
kocham
cię
i
tak,
Smog
hängt
darüber,
ich
liebe
dich
trotzdem,
Dopóki
na
Starówce
gołębie
będą
srać
Solange
die
Tauben
auf
die
Altstadt
scheißen
Moja
stolico
u
jednych
budzisz
miłość,
inni
cię
nienawidzą,
Meine
Hauptstadt,
bei
den
einen
weckst
du
Liebe,
andere
hassen
dich,
Milczą
ci
co
zrozumieli
nie
ma
nic
za
friko
Die
schweigen,
die
verstanden
haben,
dass
es
nichts
umsonst
gibt
Bo
ulica
bryką
snuje
się
z
ekipą,
Denn
die
Straße
gleitet
im
Schlitten
mit
der
Crew
dahin,
Nadwiślański
blady
świt,
przygląda
się
chodnikom
Das
blasse
Morgengrauen
an
der
Weichsel
blickt
auf
die
Gehwege
Krytyką
truję,
niedoskonałości,
Mit
Kritik
vergifte
ich
die
Unvollkommenheiten,
Znam
paru
gości,
co
zesrało
się
z
zazdrości
Ich
kenne
ein
paar
Typen,
die
sich
vor
Neid
eingeschissen
haben
Pluję
na
cenzurę,
rzucone
były
kości
Ich
spucke
auf
die
Zensur,
die
Würfel
sind
gefallen
Sieknę
grochówkę
na
starym
Rużyku,
Ich
hau'
mir
'ne
Erbsensuppe
am
alten
Różycki-Basar
rein,
Nie
ma
już
cinkciarzy,
bank
przejął
koryto
Es
gibt
keine
Geldwechsler
mehr,
die
Bank
hat
den
Trog
übernommen
Przyszłość
z
plastiku
skrada
się
niczym
kostucha,
Die
Zukunft
aus
Plastik
schleicht
sich
an
wie
der
Sensenmann,
Na
Legii
zawierucha,
bo
frajer
jebnął
z
ucha
Bei
Legia
Tumult,
weil
ein
Wichser
verpfiffen
hat
Z
buta,
na
pięcie
zawijam
na
Śródmieście,
Zack,
auf
dem
Absatz
kehrt,
biege
ich
ins
Zentrum
ab,
Na
każdym
skrzyżowaniu
kamery
walą
zdjęcie
An
jeder
Kreuzung
schießen
Kameras
ein
Foto
Pięknie!
Big
Brother
na
moim
podwórku,
Wunderschön!
Big
Brother
in
meinem
Hinterhof,
Nie
mam
szacunku
dla
sztucznego
wizerunku
Ich
habe
keinen
Respekt
vor
einem
künstlichen
Image
Zmiana
kierunku,
na
eMOKa
trza
się
gubić,
Richtungswechsel,
nach
Mokotów
muss
man
sich
verziehen,
Jest
czym
się
chlubić,
choć
można
i
się
zgubić
Es
gibt
was,
worauf
man
stolz
sein
kann,
obwohl
man
sich
auch
verirren
kann
Nie
ma
co
się
łudzić,
do
korzeni
czas
powrócić,
Man
braucht
sich
nichts
vormachen,
Zeit,
zu
den
Wurzeln
zurückzukehren,
Powtarzam
całe
życie:
"Warszawa
da
się
lubić,
Ich
wiederhole
mein
ganzes
Leben:
"Warschau
lässt
sich
mögen,
Warszawa
da
się
lubić"
Warschau
lässt
sich
mögen"
Warszawa,
Warszawa
zawsze
da
się
lubić,
Warschau,
Warschau
lässt
sich
immer
mögen,
Możesz
szczęście
znaleźć,
możesz
tu
szczęście
zgubić
Du
kannst
hier
Glück
finden,
du
kannst
hier
Glück
verlieren
Dobro
i
zło
czai
się
za
winklem,
Gut
und
Böse
lauern
hinter
der
Ecke,
Życie
i
śmierć
leci
jednym
cyklem
Leben
und
Tod
laufen
in
einem
Zyklus
ab
Warszawa,
Warszawa
zawsze
da
się
lubić,
Warschau,
Warschau
lässt
sich
immer
mögen,
Możesz
się
tutaj
stoczyć,
a
możesz
się
też
wybić
Du
kannst
hier
abstürzen,
aber
du
kannst
dich
auch
hocharbeiten
Morowy
klimat
panuje
na
mieście,
Eine
krasse
Stimmung
herrscht
in
der
Stadt,
I
w
ogóle,
i
w
szczególe
i
pod
każdym
innym
względem
Im
Allgemeinen
und
im
Besonderen
und
in
jeder
anderen
Hinsicht
Warszawskie
dzieci,
pójdziemy
w
bój,
Warschauer
Kinder,
wir
ziehen
in
den
Kampf,
Na
każdy
rozkaz
Twój
za
Legię
damy
krew
Auf
jeden
deiner
Befehle
geben
wir
unser
Blut
für
Legia
Stój,
Niebieski
chu*,
pluj
mu
w
odznakę,
Steh,
du
Bulle*,
spuck
ihm
aufs
Abzeichen,
Jestem
warszawiakiem
95
moim
znakiem
Ich
bin
ein
Warschauer,
95
ist
mein
Zeichen
Tutaj
tym
samym
szlakiem
podąża
wielu,
prosto
do
celu
Hier
folgen
viele
demselben
Pfad,
direkt
zum
Ziel
Aby
znowu
wejść
na
tor,
Um
wieder
auf
die
Spur
zu
kommen,
Jebane
CBŚ
łapie
kolejny
trop
Das
verdammte
CBŚ
(Zentrales
Ermittlungsbüro)
nimmt
eine
weitere
Spur
auf
Znów
zapada
zmrok,
ulica
żyje,
Wieder
bricht
die
Dämmerung
herein,
die
Straße
lebt,
Każde
z
tych
brudnych
osiedli
swe
tajemnice
kryje
Jede
dieser
dreckigen
Siedlungen
birgt
ihre
Geheimnisse
To
co
niczyje
migiem
jest
rozszarpane,
Was
niemandem
gehört,
wird
im
Nu
zerfetzt,
Tak
właśnie
wygląda
nasze
miasto
kochane
So
sieht
unsere
geliebte
Stadt
aus
(Tak
właśnie
wygląda
nasze
miasto
kochane)
(So
sieht
unsere
geliebte
Stadt
aus)
Tu
na
drapane
brat,
nie
masz
co
liczyć
Hier,
Bruder,
kannst
du
nicht
auf
Geschenktes
zählen,
Głodnego
przecież
nigdy
nie
zrozumie
syty
Der
Satte
wird
den
Hungrigen
niemals
verstehen
Sam
powiedz
czy
ty
znasz
prawo
ulicy,
Sag
selbst,
kennst
du
das
Gesetz
der
Straße,
Uwierzysz
w
te
slogany,
które
kur*
są
niczym
Wirst
du
an
diese
Slogans
glauben,
die
verdammt
nochmal
nichts
sind?
Wiem
co
się
liczy,
co
mnie
nie
zgubi,
Ich
weiß,
was
zählt,
was
mich
nicht
zugrunde
richtet,
Lubię
swoje
miasto,
bo
Warszawa
da
się
lubić
Ich
mag
meine
Stadt,
denn
Warschau
lässt
sich
mögen
A
jest
się
czym
chlubić,
bądź
tego
pewien,
Und
es
gibt
was,
worauf
man
stolz
sein
kann,
sei
dir
dessen
sicher,
Warszawscy
bracia
krwi
to
jest
dla
was,
Proceder
Warschauer
Blutsbrüder,
das
ist
für
euch,
Proceder
Warszawa,
Warszawa
zawsze
da
się
lubić,
Warschau,
Warschau
lässt
sich
immer
mögen,
Możesz
szczęście
znaleźć,
możesz
tu
szczęście
zgubić
Du
kannst
hier
Glück
finden,
du
kannst
hier
Glück
verlieren
Dobro
i
zło
czai
się
za
winklem,
Gut
und
Böse
lauern
hinter
der
Ecke,
Życie
i
śmierć
leci
jednym
cyklem
Leben
und
Tod
laufen
in
einem
Zyklus
ab
Warszawa,
Warszawa
zawsze
da
się
lubić,
Warschau,
Warschau
lässt
sich
immer
mögen,
Możesz
się
tutaj
stoczyć,
a
możesz
się
też
wybić
Du
kannst
hier
abstürzen,
aber
du
kannst
dich
auch
hocharbeiten
Morowy
klimat
panuje
na
mieście,
Eine
krasse
Stimmung
herrscht
in
der
Stadt,
I
w
ogóle,
i
w
szczególe
i
pod
każdym
innym
względem
Im
Allgemeinen
und
im
Besonderen
und
in
jeder
anderen
Hinsicht
WWA,
WWA
da
się
lubić,
WWA,
WWA
lässt
sich
mögen,
Nie
ma
co
marudzić
Kein
Grund
zu
jammern
Nie
daj
sobie
wmówić,
że
pracy
nie
ma,
Lass
dir
nicht
einreden,
dass
es
keine
Arbeit
gibt,
Ziom,
to
zwykła
ściema
Kumpel,
das
ist
nur
Gerede
Masz
alternatywę,
pieprzyć
dylemat,
Du
hast
eine
Alternative,
scheiß
aufs
Dilemma,
Jeden
schemat,
brat,
a
klimat
inny,
Ein
Schema,
Bruder,
aber
eine
andere
Stimmung,
Młodzi
za
karierą
opuszczają
dom
rodzinny
Die
Jungen
verlassen
für
die
Karriere
das
Elternhaus
Laserom
odchodzi
parę
groszy
z
wypłaty,
Den
Lasern
gehen
ein
paar
Groschen
vom
Gehalt
ab,
Oddają
paserom,
dilerom
dorobek
taty
Sie
geben
Hehlern,
Dealern
Papas
Erspartes
Nocne
kluby,
afery,
karetki
na
sygnale,
Nachtclubs,
Affären,
Krankenwagen
mit
Sirene,
Rano
na
fejsie
będzie
sprawozdanie
Morgen
auf
Facebook
gibt's
den
Bericht
Był
dobry
balet,
taxi
pod
domem
czeka,
War
'ne
gute
Party,
Taxi
wartet
vor
dem
Haus,
Odbyło
się
bez
kraksy,
nie
narzekaj
Es
gab
keinen
Unfall,
beschwer
dich
nicht
Temat
rzeka,
został
tylko
opon
smród,
Ein
endloses
Thema,
nur
der
Gestank
von
Reifengummi
ist
geblieben,
Na
wydatki
pójdzie
złota
karta
matki
w
ruch
Für
die
Ausgaben
kommt
Muttis
Goldkarte
zum
Einsatz
Na
co
czekasz?
Worauf
wartest
du?
Zginęło
nowe
BMW
tej
nocy,
Ein
neuer
BMW
ist
heute
Nacht
verschwunden,
Szukasz
pomocy?
Suchst
du
Hilfe?
Nie,
nie
dam
się
zaskoczyć
Nein,
ich
lasse
mich
nicht
überraschen
Gdy
patrzę
w
Twe
oczy
zmęczone
jak
moje,
Wenn
ich
in
deine
Augen
blicke,
müde
wie
meine,
To
kocham
to
miasto
zmęczone
jak
ja
Dann
liebe
ich
diese
Stadt,
müde
wie
ich
Gdzie
Wilku
i
Bilon
zrobili
co
swoje,
Wo
Wilku
und
Bilon
ihr
Ding
gemacht
haben,
Gdzie
miasto
zielenią
oddycha
Wo
die
Stadt
im
Grünen
atmet
Warszawa,
Warszawa
zawsze
da
się
lubić,
Warschau,
Warschau
lässt
sich
immer
mögen,
Możesz
szczęście
znaleźć,
możesz
tu
szczęście
zgubić
Du
kannst
hier
Glück
finden,
du
kannst
hier
Glück
verlieren
Dobro
i
zło
czai
się
za
winklem,
Gut
und
Böse
lauern
hinter
der
Ecke,
Życie
i
śmierć
leci
jednym
cyklem
Leben
und
Tod
laufen
in
einem
Zyklus
ab
Warszawa,
Warszawa
zawsze
da
się
lubić,
Warschau,
Warschau
lässt
sich
immer
mögen,
Możesz
się
tutaj
stoczyć,
a
możesz
się
też
wybić
Du
kannst
hier
abstürzen,
aber
du
kannst
dich
auch
hocharbeiten
Morowy
klimat
panuje
na
mieście,
Eine
krasse
Stimmung
herrscht
in
der
Stadt,
I
w
ogóle,
i
w
szczególe
i
pod
każdym
innym
względem
Im
Allgemeinen
und
im
Besonderen
und
in
jeder
anderen
Hinsicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bilon
Attention! Feel free to leave feedback.