Hemsaye - Son Beklediğim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hemsaye - Son Beklediğim




Son Beklediğim
Последнее, чего я жду
Ufkumda bulutlar kümelerken kara bahtım
Когда на моем горизонте сгущаются черные тучи рока,
Ben her gönül ufkunda doğan sabahtım
Я рассвет, рождающийся на горизонте каждого сердца.
Devran herkese taslarla zehir sundu da birden
Судьба внезапно преподнесла всем камни с ядом,
Ben herkese bir neşe yarattım o zehirden
А я из этого яда создал для всех радость.
Bir köprü kurup, zulmetin ardında, seherle
Построив мост за завесой тьмы, с зарей,
Bildim gülüp eğlenmeyi ömrümce kederle
Я познал, как смеяться и веселиться всю жизнь с печалью.
Alnımdaki her çizgi beyaz bir gece saklar
Каждая морщинка на моем лбу хранит белую ночь,
Bir başka şafaktır saçımın gördüğü aklar
Каждый седой волос в моих волосах видел другой рассвет.
Farkım ne, emel kaynağı bir körpe çocuktan
Чем я отличаюсь от невинного ребенка, источника надежд,
Mademki henüz gelmedi son yolcum ufuktan?
Если мой последний попутчик еще не появился на горизонте?
Ömrümce neden yılları zincir gibi çektim?
Зачем я всю жизнь влачил годы, словно цепи?
Mademki bir aşk uğruna can vermeyecektim?
Если я не собирался отдать жизнь за любовь?
İsmim gezecek pembe dudaklarda elemle
Мое имя будет шептаться на розовых губах с печалью,
Gözler dolacak bir çocuk ölmüş gibi nemle
Глаза наполнятся слезами, как будто умер ребенок.
Bir günde doğup can veren altın kelebekler
Золотые бабочки, рожденные и умершие за один день,
Bizden daha genç bir şair öldü diyecekler
Скажут, что умер молодой поэт, моложе нас.
İsmim gezecek pembe dudaklarda elemle
Мое имя будет шептаться на розовых губах с печалью,
Gözler dolacak bir çocuk ölmüş gibi nemle
Глаза наполнятся слезами, как будто умер ребенок.
Bir günde doğup can veren altın kelebekler
Золотые бабочки, рожденные и умершие за один день,
Bizden daha genç bir şair öldü diyecekler
Скажут, что умер молодой поэт, моложе нас.
Bir müjde taşır her gün uzaktan bana rüzgar
Каждый день ветер издалека приносит мне весть,
Elbet gelecek, gelmedi, bir beklediğim var!
Она обязательно придет, но пока не пришла, я жду!
Son beklediğim gelmeden, ölsem de yüzünde
Если я умру, не дождавшись последнего, чего я жду, на твоем лице
Devran bulacak yâr ile ağyârı hüzünde
Судьба найдет и возлюбленную, и соперницу в печали.
İsmim gezecek pembe dudaklarda elemle
Мое имя будет шептаться на розовых губах с печалью,
Gözler dolacak bir çocuk ölmüş gibi nemle
Глаза наполнятся слезами, как будто умер ребенок.
Bir günde doğup can veren altın kelebekler
Золотые бабочки, рожденные и умершие за один день,
Bizden daha genç bir şair öldü diyecekler
Скажут, что умер молодой поэт, моложе нас.






Attention! Feel free to leave feedback.