Lyrics and translation Hendersin - Behind the Scenes
Looking
in
her
dresser,
all
she
feels
is
pressure
Заглядывая
в
свой
комод,
она
чувствует
лишь
давление.
She
don't
wanna
ever
be
considered
as
a
lesser
Она
не
хочет,
чтобы
ее
считали
ничтожеством.
So
she
let
it
stress
her,
and
she
let
it
fester
Так
что
она
позволила
этому
напрягать
ее,
и
она
позволила
этому
гноиться.
But
I
bet
100
dollars
if
you
try
to
text
her
Но
я
ставлю
100
долларов,
если
ты
попытаешься
написать
ей.
She
gon'
tell
you
"Everything
is
good",
she
great
(great)
Она
скажет
тебе:
"все
хорошо",
она
великолепна
(великолепна).
Wanna
have
a
date,
she
gon'
meet
you
at
eight
(eight)
Хочешь
сходить
на
свидание,
она
встретится
с
тобой
в
восемь
(восемь).
Always
on
time,
no,
she
never
make
you
wait
(wait)
Всегда
вовремя,
нет,
она
никогда
не
заставит
тебя
ждать
(ждать).
A
personality
that
nobody
could
hate
(hate)
Личность,
которую
никто
не
может
ненавидеть
(ненавидеть).
So
she
puts
a
front
on
for
everyone
that
she
meets
Поэтому
она
притворяется
перед
всеми,
кого
встречает.
Taking
photos
of
some
food
that
she
won't
even
eat
Фотографировать
еду,
которую
она
даже
не
хочет
есть.
Because
you
gotta
stay
thin
Потому
что
ты
должен
оставаться
худым
And
honestly,
that's
how
Instagram
works,
everybody's
gonna
weigh
in
И,
честно
говоря,
именно
так
работает
Инстаграм,
все
будут
взвешиваться.
She
gotta
have
a
edge
but
she
can't
be
rude
У
нее
должно
быть
преимущество,
но
она
не
может
быть
грубой.
Show
off
that
body
but
she
can't
be
nude
Покажи
свое
тело,
но
она
не
может
быть
обнаженной.
A
little
bit
submissive
but
she
won't
be
rude
Немного
покорная,
но
грубить
не
будет.
And
if
you
looked
into
her
eyes,
you
would
probably
be
fooled
И
если
ты
посмотришь
ей
в
глаза,
Ты,
вероятно,
будешь
одурачен.
When
she's
up
(she's
down)
Когда
она
наверху
(она
внизу).
She's
lost
(she's
found)
Она
потерялась
(она
нашлась).
Away,
you'll
never
see
it
Далеко,
ты
никогда
не
увидишь
его.
When
she
says
(she's
good)
Когда
она
говорит
(она
хороша):
Wish
you
(understood)
Желаю
вам
(понятно)
She
don't
really
mean
it
На
самом
деле
она
не
это
имела
в
виду.
Wouldn't
know
(she's
scarred)
Не
знаю
(она
вся
в
шрамах).
Life
is
so
(damn
hard)
Жизнь
так
(чертовски
тяжела).
But
she
makes
it
look
easy,
yeah
Но
она
делает
так,
чтобы
это
выглядело
легко,
да
No
matter
how
it
all
might
seem
Неважно,
как
все
это
может
показаться.
We
never
go
behind
the
scenes,
no
Мы
никогда
не
заходим
за
кулисы,
нет.
Make
you
think
her
life
is
better
Заставить
тебя
думать,
что
ее
жизнь
стала
лучше.
Better
like
it's
all
a
dream
Лучше,
если
это
все
сон.
But
we
never,
ever,
ever
Но
мы
никогда,
никогда,
никогда
...
Ever
go
behind
the
scenes
Ты
когда
нибудь
бывал
за
кулисами
Make
you
think
her
life
is
better
Заставить
тебя
думать,
что
ее
жизнь
стала
лучше.
Better
like
it's
all
a
dream
Лучше,
если
это
все
сон.
But
we
never,
ever,
ever
Но
мы
никогда,
никогда,
никогда
...
Ever
go
behind
the
scenes
Ты
когда
нибудь
бывал
за
кулисами
They
think
her
life's
a
perfect
picture,
happiness
picks
her
Они
думают,
что
ее
жизнь-идеальная
картина,
счастье
выбирает
ее.
They
don't
understand
she
need
the
answer
like
a
sixer
Они
не
понимают,
что
ей
нужен
ответ,
как
шестерке.
Depression
is
a
fixture
so
she
got
this
mixture
Депрессия-это
непременное
явление,
поэтому
она
получила
эту
смесь.
And
I
know
as
soon
as
it
hits
her
И
я
знаю,
как
только
до
нее
доходит.
She's
gonna
drop
right
down
to
the
floor
(floor)
Она
упадет
прямо
на
пол
(на
пол).
She
don't
wanna
feel
that
pain
no
more
(no
more)
Она
больше
не
хочет
чувствовать
эту
боль
(больше
не
хочет).
She
don't
wanna
act
like
it's
alright
Она
не
хочет
делать
вид,
что
все
в
порядке.
Nothin'
worse
than
when
you
gotta
hide
in
plain
sight
Нет
ничего
хуже,
чем
когда
тебе
приходится
прятаться
у
всех
на
виду.
Yo,
but
mistakes
in
the
past,
oh,
no,
you
can't
erase
it
Йоу,
но
ошибки
прошлого,
О
нет,
их
не
стереть.
The
face
on
your
mask,
you
know
you
gotta
face
it
Лицо
на
твоей
маске,
ты
знаешь,
что
должен
смотреть
правде
в
глаза.
And
one
life
to
live
so
don't
you
go
and
waste
it
И
одна
жизнь,
чтобы
прожить
ее,
так
что
не
уходи
и
не
трать
ее
впустую.
Your
so-called
imperfections,
why
don't
you
embrace
it?
Ваши
так
называемые
несовершенства,
почему
бы
вам
не
принять
их?
Now
she
needs
a
shoulder
and
somebody
that
will
hold
her
Теперь
ей
нужно
плечо
и
кто-то,
кто
поддержит
ее.
'Cause
she's
only
gettin'
older
and
the
world
is
getting
colder
Потому
что
она
только
стареет,
а
мир
становится
холоднее.
Pain
is
heavy
like
a
boulder,
get
the
dream
that
they
have
sold
her
Боль
тяжела,
как
валун,
получи
мечту,
которую
они
ей
продали.
She's
good
enough
but
no
one
ever
told
her
Она
достаточно
хороша,
но
никто
никогда
не
говорил
ей
об
этом.
When
she's
up
(she's
down)
Когда
она
наверху
(она
внизу).
She's
lost
(she's
found)
Она
потерялась
(она
нашлась).
Away,
you'll
never
see
it
Далеко,
ты
никогда
не
увидишь
его.
When
she
says
(she's
good)
Когда
она
говорит
(она
хороша):
Wish
you
(understood)
Желаю
вам
(понятно)
She
don't
really
mean
it
На
самом
деле
она
не
это
имела
в
виду.
Wouldn't
know
(she's
scarred)
Не
знаю
(она
вся
в
шрамах).
Life
is
so
(damn
hard)
Жизнь
так
(чертовски
тяжела).
But
she
makes
it
look
easy,
yeah
Но
она
делает
так,
чтобы
это
выглядело
легко,
да
No
matter
how
it
all
might
seem
Неважно,
как
все
это
может
показаться.
We
never
go
behind
the
scenes,
no
Мы
никогда
не
заходим
за
кулисы,
нет.
Make
you
think
her
life
is
better
Заставить
тебя
думать,
что
ее
жизнь
стала
лучше.
Better
like
it's
all
a
dream
Лучше,
если
это
все
сон.
But
we
never,
ever,
ever
Но
мы
никогда,
никогда,
никогда
...
Ever
go
behind
the
scenes
Ты
когда
нибудь
бывал
за
кулисами
Make
you
think
her
life
is
better
Заставить
тебя
думать,
что
ее
жизнь
стала
лучше.
Better
like
it's
all
a
dream
Лучше,
если
это
все
сон.
But
we
never,
ever,
ever
Но
мы
никогда,
никогда,
никогда
...
Ever
go
behind
the
scenes
Ты
когда
нибудь
бывал
за
кулисами
(Behind
the...
behind
the
scenes)
(За
...
за
кулисами)
(Behind
the...
behind
the
scenes)
(За
...
за
кулисами)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.