Lyrics and translation Hendersin - Time Will Tell
Time
will
only
tell
Время
покажет
только
...
If
you'll
be
on
my
side
Если
ты
будешь
на
моей
стороне.
I
was
under
a
spell
Я
был
под
чарами.
But
I'ma
be
alright
Но
со
мной
все
будет
хорошо.
You
only
call
me
when
you
want
me
Ты
звонишь
мне,
только
когда
хочешь.
But
you
never
even
said
you're
sorry
Но
ты
даже
не
сказала,
что
сожалеешь.
I'm
done
thinking
that
you
are
the
one,
'cause
Мне
надоело
думать,
что
ты
единственная,
потому
что
All
of
these
emotions
got
me
coming
undone
Из-за
всех
этих
эмоций
я
пришел
в
себя.
You're
backstabbing,
backstabbin'
Ты
отступаешь,
отступаешь.
I
thought
we
put
that
shit
behind
us
like
a
back
cabin
Я
думал,
мы
оставим
это
дерьмо
позади,
как
хижину
позади.
I
thought
we
put
it
out
to
sea,
let
it
float
away
Я
думал,
мы
отправим
ее
в
море,
пусть
она
уплывет.
But
we
have
been
here
before,
yeah
you
know
the
way
Но
мы
уже
были
здесь
раньше,
да,
ты
знаешь
путь.
So
here
I
go
again,
my
white
snake
И
вот
я
снова
здесь,
моя
белая
змея.
And
what
we
had
wasn't
real,
wasn't
quite
fake
И
то,
что
у
нас
было,
было
ненастоящим,
не
совсем
фальшивым.
It
wasn't
hate,
it
was
nowhere
near
love
Это
была
не
ненависть,
это
была
не
любовь.
It
wasn't
comfort,
it
was
everything
we
feared
of
Это
не
было
утешением,
это
было
все,
чего
мы
боялись.
But
what
the
fuck
am
I
saying?
Но
что,
черт
возьми,
я
говорю?
I'm
talking
in
riddles
Я
говорю
загадками.
And
when
I
said
to
pick
a
side,
you
would
walk
in
the
middle
И
когда
я
сказал
выбрать
сторону,
ты
бы
подошел
посередине.
We
supposed
to
rule
the
world,
guess
royalty
dies
Мы
должны
править
миром,
думаю,
королевская
власть
умирает.
I
can
see
how
but
not
where
your
loyalty
lies
Я
вижу,
как,
но
не
там,
где
твоя
преданность.
And
of
course
you
gave
it
up,
coulda
guessed
that
you're
a
quitter
И,
конечно
же,
ты
сдался,
мог
бы
догадаться,
что
ты
Отступник.
Actin'
like
a
baby,
I
ain't
even
find
a
sitter
Веду
себя,
как
ребенок,
я
даже
не
найду
няню.
Might
be
immature
that
I'm
calling
you
names
Может
быть,
незрелым,
что
я
зову
тебя
по
имени.
Tryna
be
your
rockstar,
you're
all
about
games
Пытаюсь
быть
твоей
рок-звездой,
ты
играешь
в
игры.
Time
will
only
tell
Время
покажет
только
...
If
you'll
be
on
my
side
Если
ты
будешь
на
моей
стороне.
I
was
under
a
spell
Я
был
под
чарами.
But
I'ma
be
alright
Но
со
мной
все
будет
хорошо.
You
only
call
me
when
you
want
me
Ты
звонишь
мне,
только
когда
хочешь.
But
you
never
even
said
you're
sorry
Но
ты
даже
не
сказала,
что
сожалеешь.
I'm
done
thinking
that
you
are
the
one,
'cause
Мне
надоело
думать,
что
ты
единственная,
потому
что
All
of
these
emotions
got
me
coming
undone
Из-за
всех
этих
эмоций
я
пришел
в
себя.
You're
backtalking,
backtalkin'
Ты
отступаешь,
отступаешь.
Thought
I
put
a
nail
in
it
and
I
buried
you
in
that
coffin
Я
думал,
что
положил
в
него
гвоздь
и
похоронил
тебя
в
гробу.
I
thought
last
time
really
was
the
last
time
Я
думал,
что
последний
раз
был
последним.
'Cause
really
just
to
past
time
Потому
что
на
самом
деле
только
в
прошлое
время.
Really
tryna
pass
out
my
idle
mind
Правда,
пытаюсь
вырубить
мой
пустой
разум.
Well,
that's
the
Devil's
playground
Что
ж,
это
дьявольская
площадка.
Every
time
I
try
to
rise,
you
want
me
to
stay
down
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
подняться,
ты
хочешь,
чтобы
я
не
падал.
I've
been
taking
shots
like
I'm
revvin'
for
the
A-town
Я
делаю
выстрелы,
как
будто
еду
в
город.
Fuck
a
boat,
I'm
tryna
rock
the
nation
like
Jaystown
К
черту
лодку,
я
пытаюсь
раскачать
нацию,
как
Джейстаун.
But
I
can't
seem
to
drown
you
out
Но,
кажется,
я
не
могу
заглушить
тебя.
You
make
me
feel
shortchanged
when
they
count
me
out
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
обманутой,
когда
меня
считают.
You
don't
have
my
best
interests
at
heart
В
глубине
души
у
тебя
нет
моих
лучших
интересов.
'Cause
the
rhymes
like
dimes,
we
was
doomed
from
the
start
Потому
что
рифмы
как
гроши,
мы
были
обречены
с
самого
начала.
So
I
wish
you
the
best
but
never
to
see
you
later
Так
что
я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
никогда
не
увижу
тебя
позже.
'Cause
all
you
really
ever
were
to
me
was
a
hater
Потому
что
все,
кем
ты
когда-либо
был
для
меня,
было
ненавистником.
Karma
likes
to
cook,
yeah,
I
heard
she
likes
to
cater
Карма
любит
готовить,
да,
я
слышал,
она
любит
есть.
Get
served
what
you
deserve,
watch
out
for
the
waiter
Вам
подадут
то,
что
вы
заслуживаете,
берегитесь
официанта.
Time
will
only
tell
Время
покажет
только
...
If
you'll
be
on
my
side
Если
ты
будешь
на
моей
стороне.
I
was
under
a
spell
Я
был
под
чарами.
But
I'ma
be
alright
Но
со
мной
все
будет
хорошо.
You
only
call
me
when
you
want
me
Ты
звонишь
мне,
только
когда
хочешь.
But
you
never
even
said
you're
sorry
Но
ты
даже
не
сказала,
что
сожалеешь.
I'm
done
thinking
that
you
are
the
one,
'cause
Мне
надоело
думать,
что
ты
единственная,
потому
что
All
of
these
emotions
got
me
coming
undone
Из-за
всех
этих
эмоций
я
пришел
в
себя.
What
do
you
want
from
me?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
What
do
you,
what
do
you
want
from
me,
huh?
Что
ты,
чего
ты
хочешь
от
меня,
а?
Why
can't
you
let
me
be?
Почему
ты
не
можешь
оставить
меня
в
покое?
Why
can't
you,
why
can't
you
let
me
be,
huh?
Почему
ты
не
можешь,
почему
ты
не
можешь
оставить
меня
в
покое?
What
do
you
want
from
me?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
What
do
you,
what
do
you
want
from
me,
huh?
Что
ты,
чего
ты
хочешь
от
меня,
а?
Why
can't
you
let
me
be?
Почему
ты
не
можешь
оставить
меня
в
покое?
Why
can't
you,
why
can't
you
let
me
be,
huh?
Почему
ты
не
можешь,
почему
ты
не
можешь
оставить
меня
в
покое?
We
all
go
through
things
that
are
not
there
Мы
все
проходим
через
вещи,
которых
там
нет.
People
do
us
wrong,
we
didn't
get
the
promotion
Люди
делают
нам
плохо,
мы
не
получили
повышение.
Came
down
with
an
illness
Сошел
с
ума
от
болезни.
You
can't
stop
lying
from
happening
to
you
Ты
не
можешь
перестать
лгать,
что
с
тобой
происходит.
But
you
can
choose
how
you
respond
Но
ты
можешь
выбрать,
как
ты
ответишь.
If
you
hold
on
to
the
hurt
Если
ты
держишься
за
боль
...
You
go
around
dwelling
on
their
things
Ты
ходишь
вокруг,
размышляя
о
их
вещах.
Thinkin',
"Why
did
they
say
that
about
me?"
Думаю:"почему
они
так
обо
мне
говорили?"
"Why
did
I
lose
my
loved
one?"
"Почему
я
потерял
своего
любимого?"
"Why
did
that
friend
walk
away?"
"Почему
этот
друг
ушел?"
Then
you're
opening
the
door
to
bitterness
Тогда
ты
открываешь
дверь
горечи.
When
you're
bitter,
it
affects
every
area
of
your
life
Когда
ты
горешь,
это
отражается
на
каждой
части
твоей
жизни.
Bitterness
poisons
your
attitude
Горечь
отравляет
твое
отношение.
To
where
you
see
things
in
a
negative
light
Туда,
где
ты
видишь
вещи
в
негативном
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.