Henk Westbroek - Zou er iets tegen te doen zijn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henk Westbroek - Zou er iets tegen te doen zijn




Ik heb m'n leven lang al willen weten
Я всегда хотел знать.
Waarom zweetvoeten zweten
Почему потеют ноги?
Worden die voeten soms niet vaak genoeg ontsmet
Эти ноги иногда недостаточно продезинфицированы
Of eten de eigenaren simpelweg te vet
Или хозяева просто едят слишком жирно
Zit 't in de genen opgesloten
Это заложено в генах.
Of hebben ze hun tenen soms gestoten
Или они иногда ударялись пальцами ног
Ligt 't aan 't bloed of ligt 't aan de vaten
Это кровь или сосуды?
Hoe 't ook zei: je kunt er moeilijk over praten
Как бы там ни было, об этом трудно говорить.
Maar het is en blijft een feit
Но это есть и остается фактом.
Er zijn van die voeten, die stinken altijd
Вот эти ноги, они всегда воняют.
Refr.:
Ref.:
Zou er iets tegen te doen zijn
Можно ли с этим что-то сделать?
Of niets tegen te doen zijn
Или не остановить
Zou er iets tegen te doen zijn
Можно ли с этим что-то сделать?
Of niets aan te doen zijn
Или ничего не поделаешь
Ik weet 't niet zo een, twee, drie
Раз, два, три...
Maar ik loop te denken aan een pil
Но я думаю о таблетке.
Of aan een goeie vorm van therapie
Или хорошая форма терапии
Ik heb m'n leven lang al willen weten
Я всегда хотел знать.
Waarom mensen soms zo vroeg zijn versleten
Почему люди иногда так рано изнашиваются
Hebben ze ergens een beklemde zenuwcel
Может, у них где-то защемлена нервная клетка?
Of zitten ze gewoon niet meer lekker in hun vel
Или они просто больше не чувствуют себя комфортно в своей шкуре
Heeft het met de ozonlaag te maken
Имеет ли это отношение к озоновому слою?
Of hebben ze zich verkeerd laten kraken
Или их неправильно раскололи?
Ligt 't aan 't land of ligt 't aan de zee
Это земля или море?
Hoe 't ook zei, ze zitten er zelf niet mee
Что бы это ни было, им все равно.
Maar het is en blijft een feit
Но это есть и остается фактом.
Je hebt erbij, die zijn versleten voor hun tijd
Они у тебя есть, они устарели за свое время.
Refr.
Ссылка.
Je zult zien, het is weer psychosomatisch
Вот увидишь, это опять психосоматика.
Wat dat is en hoe dat komt begrijp ik niet zo goed
Что это такое и почему я не очень хорошо понимаю
Is er wat mis, dan krijg je automatisch
Если что-то не так, вы автоматически получаете
Iets te slikken, en te horen dat je op de divan moet
Что-то проглотить, а чтобы услышать, нужно лечь на диван.
Zou er iets tegen te doen zijn
Можно ли с этим что-то сделать?
Niets tegen te doen zijn
Ничего не поделаешь.
Zou er iets tegen te doen zijn
Можно ли с этим что-то сделать?
Of niets aan te doen zijn
Или ничего не поделаешь
Is er iets aan te doen
Мы можем что-нибудь с этим поделать?
Ik weet 't niet zo een, twee, drie
Раз, два, три...
Maar ik zit te denken aan een pil
Но я думаю о таблетке.
Of aan een goeie vorm van therapie
Или хорошая форма терапии





Writer(s): HENK HENDRIK OTTO WESTBROEK, PETER PETRUS J GROOT KORMELINK, HERMAN HERMANNUS M GRIMME


Attention! Feel free to leave feedback.