Lyrics and translation Henke - Es ist Nacht
Drogenbeschleunigt
Ускорение
наркотиков
Leberzersetzend
Заменитель
печени
Freier
Fall
свободное
падение
Satte
Friedenskinder
Колоссальные
дети
мира
Der
Schrecken
ist
virtuell
Ужас
виртуальный
Die
Bilder
ähnlich
Изображения
похожи
Nur
der
Geruch
fehlt
Только
запаха
не
хватает
Wer
sagt,
das
Leben
gerecht
ist?
Кто
сказал,
что
жизнь
справедлива?
Wer
sagt,
das
jeder
lacht?
Кто
сказал,
что
все
смеются?
Wenn
das
Leben
sich
als
Glücksfrass
outet
Когда
жизнь
выходит
за
рамки
везения
Dann
wird
es
Zeit
Тогда
придет
время
Zeit
sich
umzudrehen?
Время
повернуться?
Zurückzuschlagen?
Нанести
ответный
удар?
Wer
trotzt
dem
Schicksal?
Кто
бросает
вызов
судьбе?
Wer
lebt
weiter?
Кто
живет
дальше?
Auch
ohne
Seele?
Даже
без
души?
Ohne
Fühlen?
Без
чувства?
Es
ist
Nacht...
Сейчас
ночь...
Aber
fühle
mich
Но
чувствую
себя
Kann
meinen
Körper
spüren
Может
чувствовать
мое
тело
Wenn
ich
mein
Muskeln
anspanne
Когда
я
напрягаю
свои
мышцы
Ich
liege
im
Bett
Я
лежу
в
постели
Aber
ich
fühle
mich
Но
я
чувствую,
что
Wie
die
Luft
über
meinen
Körper
streicht
Как
воздух
струится
по
моему
телу
Mich
meiner
Wärmer
beraubt
Лишил
меня
моей
теплушки
Wie
damals
im
Schnee
Как
тогда,
в
снегу,
So
nah
der
Leere
Так
близко
к
пустоте
Und
doch
aufgestanden
И
все
же
встал
Wie
sternenklar
es
war
Как
звездно
это
было
Konnte
mich
spüren
Мог
почувствовать
меня
Aber
ich
konnte
sehen
und
fühlen
Но
я
мог
видеть
и
чувствовать
Es
ist
wieder
Nacht
Снова
ночь
Bin
ich
das
der
sich
fühlt
Это
я
так
себя
чувствую
Oder
atme
ich
als
Hülle
Или
я
дышу
как
оболочка
Es
ist
Nacht...
Сейчас
ночь...
Lass
es
schwarze
Tulpenblätter
regnen
Пусть
идет
дождь
из
черных
листьев
тюльпанов
Mich
mit
Duft
bedecken
Окутать
меня
ароматом
Wie
leicht
die
schwarzen
Blütenblätter
Как
легки
черные
лепестки
Meine
Haut
küssen
Поцелуй
мою
кожу
Mich
betäuben
Оглушить
меня
Es
ist
Nacht...
Сейчас
ночь...
Bleib
ich
diesmal
einfach
liegen?
Я
просто
лежу
на
этот
раз?
Lass
mich
von
einem
schwarzen
Оставь
меня
черным
Tulpenblütensturm
begleiten
Сопровождение
бури
цветения
тюльпанов
Solange
ich
lebe
sicher
nicht
Пока
я,
конечно,
не
живу
Ich
tanze
mit
dem
Sturm
Я
танцую
с
бурей
Einen
schwarzen
Reigen
Черный
хоровод
Oder
stillen
Trost
Или
тихое
утешение
Für
meine
oder
deine
Seele
Для
моей
или
твоей
души
Wer
tanzt
mit?
Кто
с
тобой
танцует?
Es
ist
Nacht...
Сейчас
ночь...
Wer
tanzt
mit...
Кто
с
тобой
танцует...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hanna Plass
Attention! Feel free to leave feedback.