Lyrics and translation Henke - Es ist Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
Nacht
Ночь
настала
Drogenbeschleunigt
Наркотически
ускоренный
Leberzersetzend
Разрушающий
печень
Freier
Fall
Свободное
падение
Satte
Friedenskinder
Сытые
дети
мира
Der
Schrecken
ist
virtuell
Ужас
виртуален
Die
Bilder
ähnlich
Картины
похожи
Nur
der
Geruch
fehlt
Только
запаха
нет
Wer
sagt,
das
Leben
gerecht
ist?
Кто
сказал,
что
жизнь
справедлива?
Wer
sagt,
das
jeder
lacht?
Кто
сказал,
что
все
смеются?
Wenn
das
Leben
sich
als
Glücksfrass
outet
Если
жизнь
окажется
обжорой
удачи
Dann
wird
es
Zeit
Тогда
настанет
время
Zeit
sich
umzudrehen?
Время
повернуться?
Zurückzuschlagen?
Дать
отпор?
Wer
trotzt
dem
Schicksal?
Кто
бросит
вызов
судьбе?
Wer
lebt
weiter?
Кто
продолжит
жить?
Auch
ohne
Seele?
Даже
без
души?
Es
ist
Nacht...
Ночь
настала...
Aber
fühle
mich
Но
чувствую
себя
Kann
meinen
Körper
spüren
Могу
чувствовать
свое
тело
Wenn
ich
mein
Muskeln
anspanne
Когда
напрягаю
мышцы
Ich
liege
im
Bett
Я
лежу
в
постели
Aber
ich
fühle
mich
Но
я
чувствую
Wie
die
Luft
über
meinen
Körper
streicht
Как
воздух
струится
по
моему
телу
Mich
meiner
Wärmer
beraubt
Лишая
меня
тепла
Wie
damals
im
Schnee
Как
тогда
в
снегу
So
nah
der
Leere
Так
близко
к
пустоте
Und
doch
aufgestanden
И
все
же
встал
Wie
sternenklar
es
war
Как
звездно
было
Konnte
mich
spüren
Мог
чувствовать
себя
Aber
ich
konnte
sehen
und
fühlen
Но
я
мог
видеть
и
чувствовать
Es
ist
wieder
Nacht
Снова
ночь
Bin
ich
das
der
sich
fühlt
Это
я,
кто
чувствует?
Oder
atme
ich
als
Hülle
Или
я
дышу,
как
оболочка?
Es
ist
Nacht...
Ночь
настала...
Lass
es
schwarze
Tulpenblätter
regnen
Пусть
льются
черные
лепестки
тюльпанов
Mich
mit
Duft
bedecken
Покрывают
меня
ароматом
Wie
leicht
die
schwarzen
Blütenblätter
Как
легки
черные
лепестки
Meine
Haut
küssen
Целуют
мою
кожу
Mich
betäuben
Одурманивают
меня
Es
ist
Nacht...
Ночь
настала...
Bleib
ich
diesmal
einfach
liegen?
Останусь
ли
я
на
этот
раз
просто
лежать?
Lass
mich
von
einem
schwarzen
Пусть
меня
сопровождает
черный
Tulpenblütensturm
begleiten
Ураган
из
лепестков
тюльпанов
Solange
ich
lebe
sicher
nicht
Пока
я
жив,
точно
нет
Ich
tanze
mit
dem
Sturm
Я
танцую
с
бурей
Einen
schwarzen
Reigen
Черный
хоровод
Oder
stillen
Trost
Или
тихое
утешение
Für
meine
oder
deine
Seele
Для
моей
или
твоей
души
Wer
tanzt
mit?
Кто
танцует
со
мной?
Es
ist
Nacht...
Ночь
настала...
Wer
tanzt
mit...
Кто
танцует
со
мной...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hanna Plass
Attention! Feel free to leave feedback.