Lyrics and translation Henning Kvitnes - Ved hvert daggry
Ved hvert daggry
С каждым рассветом
Ved
hvert
daggry
vender
det
virkelige
livet
tilbake.
С
каждым
рассветом
возвращается
настоящая
жизнь.
Ved
hvert
daggry
er
fengselet
intakt
С
каждым
рассветом
тюрьма
остается
нетронутой.
Murer
vokser
fem,
mens
natta
drar
seg
hjem.
Стены
вырастают
на
пять
метров,
пока
ночь
уходит
домой.
Med
hvert
daggry
går
fred
og
ro
av
vakt.
С
каждым
рассветом
покой
сходит
с
дежурства.
Og
jeg
vet
hvordan
det
er,
jeg
hvordan
det
er.
И
я
знаю,
как
это
бывает,
я
знаю,
как
это
бывает.
Kjente
det
mot
kroppen
min
da
jeg
lå
der
sjæl.
Чувствовал
это
всем
своим
телом,
когда
лежал
там
один.
Vet
hvordan
det
er
ja
jeg
vet
hvordan
det
er
Знаю,
как
это
бывает,
да,
я
знаю,
как
это
бывает.
Kjente
skammen
dypt
i
sjela
da
jeg
lå
der
sjæl.
Чувствовал
стыд
глубоко
в
душе,
когда
лежал
там
один.
Ved
hvert
daggry
står
du
tve
kroka
på
badet,
С
каждым
рассветом
ты
стоишь
сгорбившись
в
ванной,
Ved
hvert
daggry
tusen
aldri
mer.
С
каждым
рассветом
тысяча
"никогда
больше".
Du
har
fjærna
alle
speil,
for
å
fjærne
alle
feil.
Ты
убрала
все
зеркала,
чтобы
убрать
все
ошибки.
Ved
hvert
daggry
er
det
noen
som
ser.
С
каждым
рассветом
кто-то
наблюдает.
Og
jeg
vet
hvem
det
er,
vet
hvem
det
er.
И
я
знаю,
кто
это,
знаю,
кто
это.
Kjempa
mot
så
lenge,
skulle
klare
meg
sjæl.
Так
долго
боролся,
должен
был
справиться
сам.
Vet
hvem
det
er,
ja
jeg
vet
hvem
det
er.
Знаю,
кто
это,
да,
я
знаю,
кто
это.
Kjente
det
banke
på
inni
meg,
da
jeg
stod
der
på
mine
knær
Чувствовал,
как
это
стучит
во
мне,
когда
я
стоял
перед
тобой
на
коленях.
Ved
hvert
daggry
har
vi
alle
en
ny
sjanse,
С
каждым
рассветом
у
нас
всех
новый
шанс,
Ved
hvert
daggry
svinner
fortida
bort.
С
каждым
рассветом
прошлое
исчезает.
Glem
alle
løfter
om
i
mårra,
all
skam
for
i
går.
Забудь
все
утренние
обещания,
весь
вчерашний
стыд.
Ved
hvert
daggry
har
vi
alle
en
helt
ny
dag.
С
каждым
рассветом
у
нас
всех
совершенно
новый
день.
Og
jeg
vet
hva
det
vil
si,
ja
jeg
vet
hva
det
vil
si.
И
я
знаю,
что
это
значит,
да,
я
знаю,
что
это
значит.
Kjempa
mot
så
lenge,
skulle
ha
vilja
mi.
Так
долго
боролся,
хотел
добиться
своего.
Ja
jeg
vet
hva
det
er,
Ja
jeg
vet
hva
det
er
Да,
я
знаю,
что
это
такое,
да,
я
знаю,
что
это
такое.
Kjente
det
banke
på
inni
meg,
da
jeg
stod
der
på
mine
knær
Чувствовал,
как
это
стучит
во
мне,
когда
я
стоял
перед
тобой
на
коленях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HENNING KVITNES
Attention! Feel free to leave feedback.