Henning Sommerro - Vintereplet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henning Sommerro - Vintereplet




Vintereplet
Зимнее яблоко
Et vintereple ble jeg visst
Я, кажется, стал зимним яблоком,
Som hang for lenge sin kvist,
Что слишком долго висел на ветке,
Men falle måtte jeg til sist
Но падать должен был в конце концов,
-Da vinden fant meg.
Когда ветер меня нашёл.
ligger jeg blant strie strå
Теперь лежу я средь жёсткой соломы
Med frosne nattetårer
С замёрзшими ночными слезами
Og undres; vil du komme
И думаю: придёшь ли ты ко мне,
-Og kanskje se meg?
Меня увидеть, может быть?
Og løfte meg i hånden din
И поднять меня в своей руке,
Og legge meg mot hals og kinn
Прижать к своей щеке и шее,
Og kanskje helt barmen inn?
И, может, к сердцу своему?
-Man kan jo drømme.
Ведь можно помечтать.
En drøm som kan bli sterk og sann
Мечта, что может стать сильной и явью,
Når solen er en isnet brann
Когда солнце ледяной пожар
Imot en irrgrønn himmelrand
На фоне изумрудно-зелёного края неба,
-Og alt liv fryser.
И вся жизнь замерзает.
tar du meg til reisens mål:
Тогда ты отнесёшь меня к цели путешествия:
Ditt nattbord og en sprukken skål.
К своей тумбочке и треснувшей чаше.
Jeg lenges så, men gi tål
Я так тоскую, но должен терпеть,
-For tyss, du sover.
Ведь тсс, ты спишь.
Ja, sov min hvite vinterbrud!
Да, спи, моя белая зимняя невеста!
En sommer sitrer i din hud
Лето трепещет в твоей коже,
Og anger mot meg milde bud
И сожаления шлют мне нежные вести
-Om alt jeg elsket.
Обо всём, что я любил.
våkner du vel av din blund
Потом ты проснёшься ото сна
Og løfter meg opp mot din munn.
И поднимешь меня к своим устам.
Fortær meg du - å, salig stund!
Съешь меня ты о, блаженный миг!
-Slik vil jeg ende!
Так я хочу закончить свой путь!





Writer(s): Henning Sommerro


Attention! Feel free to leave feedback.