Henning Wehland - Anfang vom Ende der Welt - translation of the lyrics into Russian

Anfang vom Ende der Welt - Henning Wehlandtranslation in Russian




Anfang vom Ende der Welt
Начало конца света
Es herrscht Krieg in unsrer' Mitte und es kümmert uns kaum
Война среди нас, но нам почти всё равно,
Dass die Denker zu viel dichten und aus schwarz wird braun
Мыслители мудрствуют, чёрное вновь стало злым.
Der Teufel schickt tausende, als Frieden verkleidet (ey)
Дьявол шлёт тысячи, в маске мира (эй),
Leute macht mal Pause, ihr habt die Liebe beleidigt
Люди, очнитесь, вы ранили саму любовь.
Es scheint der Weg ist frei für tausend Legion'
Дорога открыта для тысяч легионов,
Für den Krieger, Scharfschützen, Banausen, Spion
Для воинов, снайперов, глупцов и шпионов.
Sie sind das Schaaf in deinem Hinterhof und werden zum Wolf
Овцы во дворе превратятся в волков,
Wenn die Dummheit Sätze klaut wie "Wir sind das Volk!"
Когда глупость крадёт слова: «Мы народ!»
Und keiner den ich kenne hat gelernt von Job
Никто из тех, кого знаю, не вынес урок из Иова,
Die Bibel ist doch nur Geschichte und die wird wiederholt
Библия лишь история, но она повторится.
Nimm das Leben nicht zu ernst, denn es wird wohl überschätzt
Не принимай жизнь всерьёз её переоценивают,
Und jetzt nehm' es in die Hand! (Jetzt werden Herzen besetzt!)
А теперь возьми её в руки! (Сейчас займут сердца!)
Gott und Satan haben ne' Wette am laufen
Бог и Сатана спорят между собой,
Ist die Menschheit für das Leben oder nix zu gebrauchen?
Годится ли человек для жизни или ни на что?
Gott schmeißt mit Liebe und Satan mit Geld
Бог швырнул любовь, а Сатана деньги,
Und wir stehn' erst am Anfang vom Ende der Welt
А мы лишь в начале конца света.
Denn es ist nie zu spät das Rechte zu tun
Ведь никогда не поздно поступить правильно,
Das kommt von Richtig und hat nix mit den Rechten zu tun
Это от «правды», а не от «правых».
Denn es ist nie zu spät und egal wer was erzählt
Ведь никогда не поздно, и что бы ни говорили,
Wir stehn' erst am Anfang vom Ende der Welt!
Мы лишь в начале конца света!
(Hey! Hey!)
(Эй! Эй!)
(Hey! Hey!)
(Эй! Эй!)
(Hey! Hey!)
(Эй! Эй!)
(Hey! Hey!) Ja man!
(Эй! Эй!) Да, чувак!
(Hey! Hey!)
(Эй! Эй!)
(Hey! Hey!)
(Эй! Эй!)
(Hey! Hey!)
(Эй! Эй!)
(Hey! Hey!)
(Эй! Эй!)
Es ist gar nicht so schwer ich selbst zu sein
Быть собой это не так уж сложно,
Nein, nicht so wie ich gerne wär, kein Ego-Schwein
Нет, не таким, как мечтаю, не эгоистом.
Ich kaufe mir ein Ticket Richtung Hauptstation
Куплю билет до главной станции,
Zu der Mitte meines Herzens, buche Vollpension
В самое сердце, с полным пансионом.
Dort bleibe ich ne' Weile und verstecke mich
Останусь там на время, спрячусь,
Vor Wohlstandsangst, Langeweile, Neid und ich
От страха богатства, скуки, зависти и себя.
Schmiede einen Plan, der die Welt retten kann
Созреет план, что мир спасёт,
Ich tauche wieder auf und zieh die Rüstung an (hey! Hey!)
Я выйду вновь и надену доспехи. (Эй! Эй!)
Denn die Zeit ist Reif, um das Herz zu befrein'
Время пришло освободить сердца,
Lass uns das Denken umkrämpeln', die Wahrheit rausschreien
Перевернём мышление, выкричем правду.
Ich hasse deine Angst, die den Frieden beschwert
Ненавижу твой страх, что мир отягчает,
Wenn es sein muss herrscht Krieg und der wird hiermit erklärt!
Если надо объявляю войну!
Gott und Satan haben ne' Wette am Laufen
Бог и Сатана спорят между собой,
Ist die Menschheit für das Leben oder nix zu gebrauchen? (What?!)
Годится ли человек для жизни или ни на что? (Что?!)
Gott schmeißt mit Liebe und Satan mit Geld
Бог швырнул любовь, а Сатана деньги,
Und wir stehn' erst am Anfang vom Ende der Welt
А мы лишь в начале конца света.
Denn es ist nie zu spät das Rechte zu tun
Ведь никогда не поздно поступить правильно,
Das kommt von Richtig und hat nix mit den Rechten zu tun
Это от «правды», а не от «правых».
Denn es ist nie zu spät und egal wer was erzählt
Ведь никогда не поздно, и что бы ни говорили,
Wir stehn' erst am Anfang vom Ende der Welt!
Мы лишь в начале конца света!
Wir stehen erst am Anfang vom Ende der Welt!
Мы лишь в начале конца света!
Wir stehen erst am Anfang vom Ende der Welt!
Мы лишь в начале конца света!
Denn es ist nie zu spät und egal wer was erzählt
Ведь никогда не поздно, и что бы ни говорили,
Wir stehen erst am Anfang vom Ende der Welt!
Мы лишь в начале конца света!





Writer(s): Jan Loechel, Henning Wehland


Attention! Feel free to leave feedback.