Henning Wehland - Der Letzte an der Bar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henning Wehland - Der Letzte an der Bar




Der Letzte an der Bar
Последний у барной стойки
Ist es schon wieder Bruder Henning dort hinten an der Bar?
Это опять братец Хеннинг там, у стойки?
Hat seine Speaker's Corner eingerichtet
Устроил свой уголок оратора.
Sicher schon viel getrunken, aber, Mann, du sprichst immer klar
Наверняка уже много выпил, но, парень, ты говоришь всё чётко.
Man sagt doch: Kinder und Betrunkene sprechen immer wahr
Ведь говорят: дети и пьяные всегда правду говорят.
Du redest dich in Rage, vielleicht willst ja deine Ruhe
Ты распаляешься, может, хочешь побыть один?
Ich kann nicht so viel trinken, drum verlass ich die Etage
Я столько не выпью, поэтому покидаю этот этаж.
Meine Lackschuhsohlen knistern, sind elektrisch aufgeladen
Мои лакированные подошвы потрескивают, электрически заряжены.
Henning, Mann, ich liebe dich, wir sehen uns die Tage
Хеннинг, дружище, я люблю тебя, увидимся на днях.
Füll mir das Glas auf drei Viertel, ich brauche Urlaub von meinem Viertel
Налей мне стакан на три четверти, мне нужен отпуск от моего района.
Also bleib ich bis um vier ohne Grund hier
Поэтому я останусь здесь до четырёх без причины.
Als Letzter an der Bar und trink noch ein Schluck Bier
Последний у барной стойки, допью ещё глоток пива.
Jedes Mal, wenn eine scharfe Kugel aus der Waffe katapultiert
Каждый раз, когда острая пуля вылетает из оружия.
Heute sind wir Rebellen, huh, und geh'n bis an die Grenzen
Сегодня мы бунтари, ха, и пойдём до предела.
Jeden Tag das selbe, nach der Arbeit vor die Glotze
Каждый день одно и то же, после работы к телевизору.
Ich trage weiße Socken und bin normalerweise trocken
Я ношу белые носки и обычно бываю трезв.
Doch heute, da ist alles anders
Но сегодня всё по-другому.
Ich erhebe mein Glas tausendmal
Я поднимаю свой стакан тысячу раз.
Auf die Freiheit auf den Harleys, auf 2Pac und Bob Marley
За свободу на Харлеях, за 2Pac и Боба Марли.
Auf Marx und Che Guevara und auf Antonio Montana
За Маркса и Че Гевару и за Антонио Монтану.
Ich heb den Finger in die Luft und ich bestell noch einen Drink
Я поднимаю палец вверх и заказываю ещё один напиток.
Denn es sieht wieder mal so aus, dass ich in Selbstmitleid ertrink
Потому что опять похоже, что я тону в жалости к себе.
Leider neige ich dazu, zehn schöne Dinge zu vergessen
К сожалению, я склонен забывать десять хороших вещей.
Und nur ein schlechter Gedanke kann mich wochenlang zerfressen
И всего одна плохая мысль может грызть меня неделями.
Doch heute, da ist alles anders
Но сегодня всё по-другому.
Ich trage eine kugelsich're Weste
Я ношу бронежилет.
All die Stimmen verblassen, keine Angst, was zu verpassen
Все голоса меркнут, не боюсь что-то упустить.
Ich bin das, was ich bin und ich bin hier, weil ich das will
Я тот, кто я есть, и я здесь, потому что я этого хочу.
Ich sitz hier, eingehüllt vom Zigarettenrauch
Я сижу здесь, окутанный сигаретным дымом.
Ganz mit mir, heute feier ich nur mit mir allein
Наедине с собой, сегодня я праздную только с собой.
Hab mir noch 'n bisschen nachgeschenkt
Долил себе ещё немного.
Scheißegal, was der Kellner von mir denkt
Наплевать, что обо мне думает бармен.
Alles hab ich mir verdient und jetzt spiel'n sie unser Lied
Всё это я заслужил, и теперь они играют нашу песню.
Warum bist du eigentlich nicht da?
Почему, кстати, тебя здесь нет?
Ich bin der Letzte an der Bar, yeah-ah
Я последний у барной стойки, yeah-ah.
Der Letzte an der Bar, wo-oh
Последний у барной стойки, wo-oh.
Der Letzte an der Bar, yeah-ah
Последний у барной стойки, yeah-ah.
Der Letzte, der noch da war
Последний, кто ещё остался.
Hallo, Henning, it's me, Elevator Man
Привет, Хеннинг, это я, Лифтёр.
Die Botschaft ist klar: Die Welt ist irgendwie scheiße
Послание ясно: мир отстой.
Also ich nicht, ich bin wunderbar
Но не я, я прекрасен.
Du weißt, dass ich auf Barfrau'n steh
Ты знаешь, что я западаю на барменш.
Das ist ja auch der Grund, warum ich zur Barfrau hingeh
Вот почему я, собственно, и подхожу к барменше.
Ach, Henning, dudududuuuuu
Ах, Хеннинг, дудудудуууу.
Der Letzte an der Bar
Последний у барной стойки.
Am Tresen des Lebens wird viel geredet
У стойки жизни много говорят.
Für einen klaren Kopf muss man sich manchmal übergeben
Для ясной головы иногда нужно опустошить желудок.
In die Hände eines Freundes ohne viel zu überlegen
В руки друга, не раздумывая.
Das ist wie kommen und geben und nicht wie nehmen und gehen
Это как давать и брать, а не брать и уходить.
Auf dem Hocker des Vertrauens hab ich geweint und gelacht
На табурете доверия я плакал и смеялся.
Hier werden halbleere Gläser wieder voll gemacht
Здесь полупустые стаканы снова наполняются.
Viel Platz für die Wahrheit, Zeit für die blaue Stunde
Много места для правды, время для синего часа.
Schön, dass du noch da bist, komm, ich schmeiß die nächste Runde
Рад, что ты всё ещё здесь, давай, я закажу следующий раунд.





Writer(s): Henning Wehland, Jovanka Von Wilsdorf, David Oesterling


Attention! Feel free to leave feedback.