Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze
stond
naar
mij
te
lonken,
Sie
hat
mir
zugezwinkert,
Te
blinken
achter
glas.
Glänzte
hinter
Glas.
Met
ronde
vorm
te
pronken,
Mit
runden
Formen
geprahlt,
'Kwist
wie
ze
was.
Ich
wusste,
wer
sie
war.
Ze
lokte
me
naar
binnen,
Sie
lockte
mich
hinein,
Daar
stond
ze
in
een
rij.
Da
stand
sie
in
einer
Reihe.
Ik
zei
om
te
beginnen,
Ich
sagte,
um
anzufangen,
Ben
jij
van
mij.
Gehörst
du
mir.
Gitaar,
ze
was
mijn
eerste
gitaar.
Gitarre,
sie
war
meine
erste
Gitarre.
Ik
leerde
op
haar
spelen,
Ich
lernte
auf
ihr
spielen,
We
speelden
dag
en
nacht.
Wir
spielten
Tag
und
Nacht.
Begon
ik
haar
te
strelen,
Fing
ich
an,
sie
zu
streicheln,
Dan
zong
ze
zacht.
Dann
sang
sie
sanft.
We
waren
altijd
samen,
Wir
waren
immer
zusammen,
Je
zag
ons
overal.
Man
sah
uns
überall.
En
waar
we
binnen
kwamen,
Und
wo
wir
hinkamen,
Daar
was
het
bal.
Da
war
was
los.
Gitaar,
ze
was
mijn
eerste
gitaar.
Gitarre,
sie
war
meine
erste
Gitarre.
Maar
toen
is
ze
verdwenen,
Aber
dann
ist
sie
verschwunden,
'T
was
in
een
vol
café.
Es
war
in
einem
vollen
Café.
'K
had
even
niet
gekeken,
Ich
hatte
kurz
nicht
hingesehen,
En
men
nam
haar
mee.
Und
man
nahm
sie
mit.
Het
is
nu
lang
geleden,
Es
ist
jetzt
lange
her,
Maar
ik
denk
nog
steeds
aan
haar.
Aber
ich
denke
noch
immer
an
sie.
Ik
kan
haar
niet
vergeten,
Ich
kann
sie
nicht
vergessen,
'T
was
mijn
gitaar.
Es
war
meine
Gitarre.
Gitaar,
mijn
allereerste
gitaar.
Gitarre,
meine
allererste
Gitarre.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): henny vrienten
Attention! Feel free to leave feedback.